Книга сказок о белых птицах
Шрифт:
А Маняшу было уже не видать. Вскоре и платочек её пропал. И голосок её становился всё тише и тише, всё дальше и дальше:
– ...будет парочка. Три, четыре, пять - и букетик положу опять! Шесть, семь, восемь - и в лукошко просим...
...и всё тише и тише, всё дальше и дальше... И в какой-то момент его совсем стало не слышно. Но Алфейко увлечённо прыгал и рвал, прыгал и рвал, прыгал и рвал...
Вдруг он поднял глаза - вокруг был лес. И сосны, похожие на лохматых великанов, грозно над ним загудели и тяжело зашатались. И помрачневшие берёзы, клёны, вязы тревожно закружили и замахали ветвями,
Мальчик осмотрелся - его окружал тёмный, неспокойный, дремучий лес. "Неужели заблудился?" - в тревоге подумал он.
– Ау!
– Но голос его оказался на удивление тихим и слабеньким, отчего сразу потонул в лесном недобром гуле.
– Маняша! Тётушка Друля!
– старался кричать он как можно громче, но было бесполезно: лес заглушал его крик.
И становилось всё холоднее и темнее. И сосны хмурыми исполинами напирали на него. И Берёзы, клёны, вязы всё круче и жалобнее гнулись, словно над ними издевалась какая-то невидимая, беспощадная сила. И хилые травки лежали на земле и мелко дрожали. И кустики трепетали. А гул всё усиливался.
Вдруг страшно затрещали сучья и отчаянно забились веточками о землю кусты. И повеяло ледяным дыханием. Алфейко поёжился и испугался.
– Ха-ха-ха-ха-ха!
– вдруг услышал он чей-то очень громкий хохот, от которого стало ещё страшней.
Обернувшись, он увидел того самого неприятного человека во всём волчьем, с чёрными ушами на шапке, ужасными шрамами на лице и изогнутым в виде подковы, приплюснутым носом. За плечами у него был арбалет.
– Ах!
– в ужасе воскликнул Алфейко.
– Так это же Гурдин!
– узнал он злодея.
– Как же я не догадался об этом сразу после прочтения книги сказок о белых птицах!
А в руках Гурдин держал тоже книгу, чёрную и большую. Страницы её сами собой веером кружились то в одну сторону, то в другую, отчего ледяное веяние усиливалось.
– Ха-ха-ха!
– хохотал злодей, задирая голову кверху, и лицо его было как никогда уродливым и зловещим: скулы и нижняя челюсть особенно сильно выпирали, а глаза безжизненно мерцали.
В миг он перестал смеяться и уставился тяжёлым взглядом на мальчика.
– Вот мы снова и встретились, Алфейко! Я пришёл подарить тебе самую лучшую книгу на свете. В ней три сказки о сером племени тьмы!
– Голос его с властным торжеством разносился по лесу.
– Тебе будет интересно узнать о нём и о непобедимых его воинах!
И страницы книги ещё быстрее побежали друг за дружкой, и потянулась во все стороны от книги тяжёлая серая морось. И все веточки и травинки, на которые она попадала, сразу съёживались, чернели и безжизненно никли.
– Но взамен этой книги, - повелительно продолжал он, - ты отдашь мне свой амулет!
Алфейко крепко сжал горячий талисман в ладони, и его тепло разлилось по всему телу, отчего мальчик почувствовал себя смелее.
– Мне не нужна ваша книга, потому что у меня уже есть самая лучшая книга на свете!
– заявил он окрепшим голосом.
– Какая же это книга, про белого бычка? Ха-ха-ха!
– злорадно засмеялся похожий на волка человек.
– Это книга сказок о белых птицах!
Гурдин перестал смеяться. Его лицо почернело. Нижняя челюсть затряслась. Изо рта показались клыки и закапали слюны. Он со злостью швырнул в сторону книгу, которая вдруг превратилась в большого чёрного ворона.
– Ка-р-р-р!
– раздражённо крикнула птица и скрылась за деревьями.
Злодей со злобным выражением лица тяжело мотал головой, приговаривая:
– Зря, Алфейко, зря...
На что Алфейко кричал:
– Нет никакого серого племени тьмы! И нос вы свой расплющили о каменную глыбу "коварной черепахи" в битве с благородными спасателями доброго мира, я всё знаю!
– Зря, Алфейко, зря... Ты такой же, как твои родители - Амалия и Ярослав - эти упрямые, глупые люди, наивно верившие в добро, за что и поплатились жизнью, хоть и не просто было с ними справиться!
– Так значит, это вы виновник их смертей?
– Алфейко почувствовал, как у него задрожали руки от ненависти к злодею.
– Я! Я! Ха-ха-ха!
– загремел в ушах мальчика ненавистный голос.
– Я вас ни капельки не боюсь! Вас - жалкий и трусливый Гурдин! И в битве со спасателями доброго мира вы не завладели амулетом, и в битве с моим отцом - не завладели, и в битве с моей матерью - не завладели, и сейчас не завладеете, потому что добро всегда сильнее зла! И ваши минуты сочтены!
Алфейко понимал, что битвы не избежать. И она будет не на жизнь, а на смерть. И он жаждал её, чтобы отомстить за смерть отца и за смерть матери. И он действительно не боялся злодея, потому как Гурдин казался ему жалким, одиноким разбойником, гулять которому по белому свету оставалось считанные минуты, в чём он не сомневался. Более того, он был уверен, что злодей сам его боится!
Гурдин задумчиво щурился на мальчика, раздувал ноздри и скрежетал зубами. Казалось, он замышлял какое-то коварство, на что был большой мастер, как уже знал мальчик. Наконец, он змеиным голосом прошипел:
– Ну хорошо, несмышлёный молокосос, получай, что заслужил!
И с диким рычанием прыгнул на Алфейко. Мальчик успел отскочить, но человек-волк всё-таки расцарапал ему лицо и плечи.
На растопыренных пальцах его были когти. Изо рта высовывались клыки. И весь ощетинившись, рыча, и захлёбываясь лютой звериной злобой, он снова готовился к прыжку. Алфейко был наготове, держа кулаки перед собой. С лица его и плеч капала кровь, но он не обращал внимания. Они стояли друг перед другом - два непримиримых врага, - как день и ночь, как свет и тьма...
Злодей прыгнул. Мальчик не успел отскочить и оказался под ним, изо всех сил сдерживая зубастый, клыкастый, слюнявый рот, упорно приближающийся к амулету на груди...
И Алфейко вспомнил маму в ту последнюю её ночь, её лицо, глаза, амулет на слабеющей руке, её голос: "Это священный амулет наших предков. Его мне передал смертельно раненный после битвы с серым хвостатым племенем отец твой Ярослав... Заклинаю тебя, храни его всю жизнь, как зеницу ока... Он будет связывать тебя с предками. Это нужно для добра и мира. Он будет защищать тебя, освещать и светить тебе... он будет давать тебе силы..."