Книга судьбы
Шрифт:
Обойдя машину сзади, я открываю дверцу со стороны пассажира и просовываю голову внутрь, чтобы поздороваться с Лизбет.
— Я что-то пропустил, или бутерброды у нас теперь женского рода? — любопытствую я. [43]
— Точно так же вы поступили с яблочным мартини. И с «Фольксваген-Кабриолет», — влезает в наш разговор Рого, отталкивает меня в сторону и забирается на заднее сиденье. — Тебе следует читать дамский журнал «Джейн», как делаю я. О-о, очаровательный запах новенького автомобиля.
43
Обыгрывается
— И тебе доброго здоровья, Рого, — приветствует его Лизбет.
Сидя на заднем сиденье и оглядываясь по сторонам, Рого удивленно приподнимает бровь.
— Подожди, откуда у тебя взялась такая тачка? Или ты тоже продала права на книгу?
Не обращая на него внимания, Лизбет поворачивается ко мне. Глядя на выражение ее лица, я понимаю, что у нас очередные неприятности.
— У меня есть две новости — хорошая и плохая, — объявляет она. — С какой начать?
— С плохой, — в один голос отвечаем мы с Рого.
Я бросаю на него недовольный взгляд через плечо.
— Начинай с плохой, — повторяю я для Лизбет.
Она сосредоточенно поправляет повязку у себя на руке, не поднимая глаз и отнюдь не торопясь выкладывать нам новости. Значит, дело действительно серьезное.
— Помнишь то предложение перейти на работу в газету «Сан-Франциско кроникл», о котором я тебе говорила? — спрашивает она. — В общем, они зовут меня к себе — вести колонку настоящих новостей, а не светских сплетен. Но при этом они настаивают — и я не могу сказать, что удивлена, — что я должна переехать в Сан-Франциско.
— Как, уехать отсюда насовсем?
— Да, так получается, — отвечает она, глядя в лобовое стекло невидящим взором.
— А хорошая новость? — спрашиваю я.
Она обеими руками сжимает рулевое колесо, потом медленно поворачивается ко мне.
— Хочешь поехать со мной?
Одна половинка рта у меня неудержимо ползет вверх. Кажется, теперь уже я улыбаюсь, как собака мясника.
— Эй, эй, подождите минуточку, — раздается с заднего сиденья голос Рого. — Прежде чем мы примем поспешное решение, о котором впоследствии можем пожалеть, может быть, кто-нибудь из вас посвятит меня в положение вещей с выпиской там штрафных талонов за превышение скорости? Потому как человек, обладающий моим опытом в этой области…
Я поворачиваюсь к Рого и улыбаюсь еще шире.
— Я уверен, что мы сможем решить эту проблему.
— И попрошу не забывать об идиотских правилах уличного движения и весьма расплывчатой законодательной базе, на которой они основываются. Как обстоят дела с этим в Сан-Франциско? Лично для меня это очень важно.
— Неужели тебя и вправду волнуют такие вещи? Это же Калифорния.
— Плюс ко всему, — добавляет Лизбет, — я готова держать пари, что у них просто нереальный процент дорожно-транспортных происшествий… с такими-то холмами.
— Ваши слова мне прямо как бальзам на душу, — юродствует Рого на заднем сиденье. Он довольно улыбается, пока Лизбет петляет по узким улочкам. — Кстати, сделайте мне одолжение! — просит он. — Ты не могла бы подъехать вон к тому «плимуту» со штрафным талоном за парковку на ветровом стекле? Если я намерен оплатить переезд, то нам понадобятся новые клиенты. — Достав из бумажника визитку, он наклоняется и пытается просунуть ее в открытое стекло с моей стороны. — Уэс, будь так добр, наклони спинку своего сиденья вперед.
— Эй, давай сделаем по-другому! — останавливает его Лизбет и нажимает какую-то кнопку на приборной панели. С негромким жужжанием крыша автомобиля, складываясь, откидывается назад, открывая ярко-синее небо. Теперь у Рого есть полная возможность сделать то, что он задумал.
Он свешивается наружу и засовывает свою визитную карточку в щель дверцы водителя.
— Запомните, моя компания называется downwithtickets.com! — кричит он прохожим, которые застыли на тротуаре и с неподдельным интересом наблюдают за операцией. — А теперь можете возвращаться к своей благополучной и пресной жизни! Ступайте! Размножайтесь! Потребляйте!
Лизбет нажимает на газ, покрышки вгрызаются в дорожное покрытие, и в лицо нам ударяет встречный ветер. Верх автомобиля опущен, и я бездумно смотрю, как исчезают позади королевские пальмы, которыми обсажена улица. Машина легко и без усилий взлетает на мост Ройял-парк-бридж, откуда открывается великолепный вид на воды Берегового пролива. Под нами лениво катятся полированные волны, и их сияние ослепляет. Я запрокидываю голову и, подставив лицо солнечным лучам, смотрю в пронзительную голубизну неба, а встречный ветер ласковыми пальцами перебирает мои волосы.
Нико ошибался. Книга судеб еще не написана. Она пишется каждый день.
Некоторые шрамы остаются на всю жизнь.
Впрочем, некоторые все-таки заживают.
Послесловие автора
История полна преувеличений, поэтому я бы хотел сказать несколько слов о франкмасонах. В основе приведенных здесь исторических данных лежат результаты исследований, которыми я занимался на протяжении трех лет. Принадлежность исторических фигур — таких как Вольтер, Уинстон Черчилль, Моцарт, а также некоторых президентов Соединенных Штатов Америки — к масонскому ордену имеет документальное подтверждение. В среде историков ходят упорные слухи о том, что и Томас Джефферсон тоже был масоном, но имеющиеся на сегодня доказательства, как о том говорится в романе, не позволяют утверждать этого со всей определенностью. Тем не менее Джефферсон, Вашингтон и архитектор Пьер Шарль Ланфан, разрабатывая планы застройки столицы в округе Колумбия, действительно встроили самый знаменитый масонский символ (циркуль и угольник) и пятиконечную пентаграмму в расположение городских улиц. Существуют некоторые разногласия относительно того, кто из них оказал наибольшее влияние на окончательный план города, но, полагаю, его структура говорит сама за себя. На протяжении более двухсот лет эти символы оставались скрытыми и тайными, находясь в то же время на самом виду. Также не вызывает сомнений и тот факт, что 13 октября 1792 года Масонская ложа номер 9 Мэриленда действительно заложила угловой камень Белого дома с соблюдением франкмасонского ритуала. То же самое можно сказать и о закладке углового камня здания Капитолия, когда масонскую церемонию проводил сам Джордж Вашингтон. Масонский мастерок Вашингтона был использован при закладке углового камня одноименного мемориала, здания Верховного суда США, Библиотеки Конгресса, Кафедрального собора и Смитсоновского института. Откровенно говоря, именно эти факты заинтриговали меня и подвигли на проведение дальнейших исследований.
Тем не менее все вышесказанное ни в коей мере не свидетельствует о том, что масоны пытаются свергнуть правительства разных стран, открыть дверь дьяволу либо осуществить тайные сатанинские заговоры.
Итак, к чему отделять правду от вымысла — особенно в художественном произведении? Имеет ли это какой-либо смысл и значение? В общем, в этом мире факты соседствуют и легко уживаются с вымыслом — это подтверждается тем, что для написания шести романов мне пришлось провести обширные поиски и исследования, которыми я чрезвычайно горжусь. Посему я счел себя обязанным в качестве автора и кабинетного историка не вносить еще б'oльшую путаницу в умы читателей, которые потрудились ознакомиться с моим творчеством.