Книга убийств
Шрифт:
— Коури просто не заинтересовал заказ, — возразил я, не слишком веря в собственные слова. — По-моему, ему не нужны деньги.
— У него в мастерской велись другие восстановительные работы?
— Да, — пришлось признать мне.
— Иными словами, Коури берет заказы, но не захотел иметь дело с тобой. Алекс, давай обойдемся без импровизаций.
— Хорошо, — не стал спорить я. — Связи с бандитами позволяли Коури решать самые разные проблемы. Например, позаботиться о Люке, а также об Уилли Вернее и Кэролайн Коссак. И о Лестере Поулсене. Я нашел сведения о нем — не
— Сожгли, — сдавленно проговорил Майло. — А что он делал в Уоттсе?
— В газете ничего об этом не сказано. Кстати, статья напечатана в газете Сакраменто. А детектива убили в Лос-Анджелесе. Но в газетах Лос-Анджелеса ничего нет.
— А где именно в Уоттсе его убили? Я прочитал адрес.
Никакого ответа.
— Ты меня слушаешь?
— Да… ладно, встречай меня в Беверли-Хиллз через час. Пришло время насладиться искусством.
ГЛАВА 32
Зеленый «БМВ» Николаса Хансена стоял перед домом на Северной Роксбери-драйв. Вдоль улицы были высажены вязы, которым приходилось бороться за выживание. Некоторые деревья сдались, и их почерневшие ветки отбрасывали черные тени на чистые тротуары. В Беверли-Хиллз царила обычная тишина, которую нарушали лишь садовники, подравнивающие траву на лужайках перед роскошными особняками.
Майло сидел в новой взятой напрокат машине — серый «олдсмобиль» — в шести домах к северу от ничем не примечательного особняка Хансена. К моменту, когда я выключил двигатель, Майло успел подойти к моей машине.
— Новые колеса, — заметил я.
— Разнообразие — мой девиз, — проворчал он. Бледное лицо Майло блестело от пота.
— Что заставило тебя сменить автомобиль?
— Входя в контакт с Хансеном, мы сильно рискуем. Если он продолжает общаться с прежними приятелями, нам следует ждать серьезных неприятностей. Если нет, мы можем не извлечь из беседы ни малейшей выгоды.
— Но ты решил с ним встретиться.
Майло вытащил носовой платок и вытер лоб.
— Мы зашли в тупик. К тому же я не говорил, что поступаю умно.
Мы подошли к владениям Хансена. Майло прищурился и заглянул в окошко «БМВ».
— Чисто. Он содержит машину в отличном состоянии. Когда Майло остановился возле двери и нажал кнопку
звонка, мне показалось, что ему хочется что-нибудь сломать.
Дверь открыл сам Николас Хансен в старых черных брюках, белых кроссовках, с немного рассеянным выражением лица. На пальцах виднелись следы коричневой и красной краски, но других указаний на его профессию я не заметил. Он оказался высоким и худощавым, с неожиданно пухлым лицом, и выглядел скорее на пятьдесят, чем на сорок. Мягкая шея, глаза цвета речного ила, сероватый рот, окруженный морщинами, лысый череп с синими венами и жалкими остатками волос. Кризис среднего возраста успел согнуть его плечи. Мне он почему-то показался похожим на разочаровавшегося адвоката, взявшего выходной.
Майло показал полицейский жетон, и мутные глаза Хансена оживились. Однако голос у него оказался тихим и невнятным.
— Полиция? А в чем дело?
Я стоял за спиной Майло, но все же ощутил пары алкоголя в дыхании Хансена.
— Средняя школа, — сказал Майло, его голос прозвучал резко, и он даже не добавил смягчающего «сэр».
— Средняя школа? — Хансен заморг amp;ч, и испачканные пальцы левой руки коснулись лысого черепа, словно на него обрушился приступ мигрени.
— «Королевская рать», — добавил Майло.
Хансен опустил руку и потер пальцы, счищая краску.
— Не понимаю, о чем вы говорите — я работаю.
— Это важно, — сказал Майло, продолжая держать перед собой руку с полицейским жетоном и вынуждая Хансена сделать шаг назад.
— «Королевская рать»? — спросил Хансен. — Но это же было очень давно.
Майло тут же заполнил пространство, освобожденное Хансеном.
— Тот, кто забывает прошлое, обречен проживать его снова и снова.
Рука Хансена метнулась в сторону и вцепилась в дверь. Он покачал головой:
— Я вас не понимаю, джентльмены.
Он был проспиртован насквозь, а по сизому носу можно было изучать капиллярную сеть.
— С радостью вам все поясню, — заявил Майло, повернул руку с жетоном, и солнечный свет отразился от его полированной поверхности. — Полагаю, вы не хотите вести разговор на виду у всех?
Хансен отступил еще на шаг. Майло был всего на дюйм выше, но ему каким-то образом удалось еще сильнее увеличить разницу в росте.
— Я художник, и моя работа в самом разгаре, — продолжал возражать Хансен.
— А у меня в разгаре расследование убийства.
Рот Хансена приоткрылся, и мы увидели неровные пожелтевшие зубы. Он со стуком захлопнул рот, посмотрел на часы, а потом оглянулся через плечо.
— Я большой поклонник живописи, — сообщил Майло. — Особенно немецкого экспрессионизма — в нем столько тревоги.
Хансен посмотрел на него и вновь отступил. Майло продолжил странный танец, вновь оказавшись всего в нескольких дюймах от растерянного лица Хансена.
— Надеюсь, это не займет много времени, — пробормотал Хансен.
В доме оказалось прохладно и сумрачно, сильно пахло камфарой. Керамические плитки, которыми был вымощен коридор, переходили в узкую лестницу с бронзовыми перилами. Потолок высотой в тринадцать футов пересекали резные дубовые балки, успевшие покрыться трещинами и почернеть. Стены были вручную оштукатурены в темные оттенки желтого. Часть небольшого размера окон украшали витражи со сценами из Нового Завета, что и создавало сумрачную атмосферу. Сквозь цветные панели внутрь проникали радужные блики. Тяжелая, темная и неуклюжая мебель. Никаких произведений искусства на стенах. Помещение напоминало запущенную церковь.