Книга Жизни. Часть вторая
Шрифт:
– Откуда вы меня знаете?
– Про вас много говорят во дворце. Рад знакомству.
Миранда хотела было спросить, что же такого о ней говорят, но не стала; она внимательно смотрела на законченный холст, на темный угол комнаты, на девушку, прижавшуюся к холодной стене и запрокинувшую голову, на слабые солнечные лучи, проникавшие сквозь небольшое решетчатое оконце и падавшие на ее лицо.
– И кто эта девушка? – спросила Миранда, ощущая, словно бы на себе этот жуткий полумрак картины.
– Луиза Винчестер, я думаю, вы знаете о ней.
Миранда
Миранда не без внутреннего содрогания смотрела теперь на лицо с картины, в котором улавливала собственные черты. Какой-то скрытый ужас наполнял ее душу.
– Почему вы решили, что я похожа на нее? – с трудом проговорила девушка.
Эдгар выполнил какой-то неопределенный жест:
– Мне так показалось. Знаете, я много читал о Луизе, то, что писали о ней ее современники. Тот образ, который описывали они, я увидел сегодня в вас. – Художник бросил на Миранду пристальный взгляд, – однако, если вас пугает это, я переделаю ей лицо. В конце концов, я ведь даже не спросил вашего разрешения.
– Нет, не надо.
– Замечательно! Так как сейчас картина и вправду мне очень нравится, – проговорил мужчина, тут взгляд его упал на стоящие у порога ящики, – Я не перенес еще сюда все свои вещи, мне требуется идти.
– Да, конечно, – согласилась девушка, тоже направившись к выходу.
– Ах, да. Миранда, когда я обустрою свою новую мастерскую, то непременно можете заглянуть ко мне, – сказал Эдгар на прощание девушке.
Глава 5
Те несколько дней, в отсутствие герцога Баррингтона, в целом мало чем отличались от других. Дерек выполнял свои повседневные обязанности, Миранда снова посвящала себя книгам. Разве что не было редких ворчаний Вильяма, традиционных партий в шахматы и еще некоторых вещей, неразрывно связанных с его светлостью.
За последние четыре дня погода резко ухудшилась. На утро пятого на черную от дождей землю упали первые хлопья белого снега. Едва коснувшись мощеных дорог, они таяли, смешиваясь с грязью. Но те, которые, не достигнув земли, ровным слоем ложились на покатые крыши зданий, подобно алмазным россыпям, переливались в лучах солнца. Этим же утром во дворец вернулся и герцог Баррингтон. По выражению его лица трудно было определить: разрешила ли что-нибудь его поездка или нет. Сам Вильям сказал об этом принцу всего пару слов, не разъяснив ничего толком.
– Сейчас это не то, о чем мне следует думать. У нас ведь есть и более важные дела, – ровным тоном заявил Баррингтон.
В любом случае сейчас герцог вновь выглядел собранным, способным со всем старанием и вниманием погрузиться в политику и дела государства.
Франц Люрент стоял, слегка облокотившись на спинку своего кресла.
– Очень хорошо, что вы пришли, Дерек, – промолвил он, когда принц оказался в его кабинете.
– Мне передали, что у вас ко мне важный разговор. Я слушаю.
Франц направил взгляд к плотно притворенной двери.
– Герцог Баррингтон не придет? – спросил Люрент, немного удивленно.
– Я не знал, что вы хотели видеть и Вильяма. Можно послать за ним, – предложил Дерек.
– Нет. Просто я привык видеть его светлость всегда при вас. Но тем лучше, что пришли только вы: мне бы хотелось поговорить с вами лично.
– Я весь во внимании, – ответил юноша, не переставая предполагать, о чем может пойти их разговор.
– Вы, конечно, помните о собрании в Жердене через полторы недели?
Дерек Ленгранд утвердительным наклоном головы дал понять, что, конечно, помнит.
– Прекрасно! Значит, вы догадываетесь, о чем пойдет речь на нем?
Увидев замешательство юноши, Франц был вполне удовлетворен: он изначально был убежден, что для Дерека, как и для остальных семи правителей, цель собрания станет известной только там. Осознавать, что он один имеет связи, снабжающие его этой информацией, было крайне приятно.
– Империя Эдингаров становится могущественней с каждым днем, – начал Люрент, – собрание в Жердене будет иметь целью создать союз против эдингарцев.
– Как вы узнали об этом, Франц?
– Это вполне очевидно, если следить за политикой в других странах.
Признаться, такая мысль возникала у Дерека, когда он получил приглашение в Жерден. Однако быть убежденным только в этом принц не мог, так как находил еще несколько других возможных причин для созыв конгресса.
– Вполне возможно, что вы правы, – согласился юноша. – Но я так и не понимаю, что вы хотите от меня.
– Дерек, мы оба являемся претендентами на престол. В Жерденский замок, следовательно, отправимся также оба. Мы должны будем высказать одно решение. Я хочу быть уверен, что мы придерживаемся одного мнения насчет вхождения в союз, – наконец сказал Франц. – Объединиться против эдингарцев необходимо! Вы согласны со мной?
Однако Дерек не разделял мнений своего кузена, но говорить об этом сейчас он не стал. Во-первых, потому что не мог до конца знать, будет ли вообще создаваться подобный союз, а во-вторых, он хотел обдумать это и, возможно, посоветоваться с Вильямом. Франц же красноречиво взялся рассуждать о том, что в случае войны, для которой, в сущности, пока что не было повода, Мироноя должна быть не иначе как в союзе с другими странами, иначе она просто не выдержит напора империи. Предавшись своим речам, Люрент не сразу заметил, что Дерек почти не слушает его, направив взгляд на обитые зеленым бархатом стены кабинета.