Книга Жизни. Часть вторая
Шрифт:
– Эгзиодорнет обиндеро листурен, – отчетливо, но еле слышно прошептала Миранда, и уже в следующую секунду очутилась внутри одной из башен замка. Девушка правильно рассчитала место, так как на башенной площадке не оказалось никого, кроме нее. Телепортировавшись, Миранда быстро убрала палочку и невольно взглянула
Глава 7
Та часть дома, в которой была расположена комната покойной леди Уинтрильс, почти всегда была пустынна. Слуги, проходя этот участок коридора, старались делать это как можно бесшумнее, не издавая лишних звуков. Сама же комната и вовсе оставалась нетронутой почти с того момента, как в ней скончалась хозяйка дома, и не открывалась вот уже более двух лет. С помощью заклинания вальможенц Миранда проникла внутрь. Застоявшийся воздух ударил в лицо. Без того небольшое окно было задернуто плотными занавесками, и в комнате было темно и душно. Открыть ставни, а уж тем более раздернуть шторы, девушка не решилась – это могло выдать её пребывание здесь.
Осознание того, что она находится в спальне умершей, было не из приятных. И всё-таки девушка приступила к поиску последнего чуда волшебства. Миранда быстрым взглядом окинула кровать с багряным балдахином, расстилающийся под ногами темно-фиолетовый ковер, большое зеркало в серебряной оправе. Обстановка в комнате не говорила о том, что в ней не так давно жила известная модница своего времени. «Где эта женщина могла хранить все свои украшения?» – задумалась волшебница. Рядом с кроватью стоял большой деревянный сундук, обитый железом. Миранда опустилась перед ним, проверив замок – закрыт. Тогда девушка вновь прибегла к помощи открывающего заклинания, уже в третий раз ощутив разливающуюся по телу острую боль, которую снова пришлось стерпеть. Откинув тяжелую крышку ящика, юная чародейка увидела его содержимое. Сердце радостно стукнуло: ювелирные изделия леди Уинтрильс были на месте.
За дверью послышалось движение, и Миранда замерла, затаив дыхание. «Что будет, если кто-нибудь сейчас зайдет сюда и обнаружит незнакомку, перебирающую украшения покойницы?» – только подумав об этом, девушке стало не по себе. Но идущий прошел мимо комнаты. Миранда уже хотела облегченно вздохнуть, но внезапно испытала прилив какой-то непонятной силы, проникающей к ней из-за двери. То, что чувствовала девушка в это мгновение, можно сравнить с жаром, который исходит от горящего костра, вот только вместо этого тепла она ощущала магию. Когда Миранда поняла это, то решила, что вполне может определить природу этого заклинания: невидимость, созданная именно волшебной палочкой. Тут колдовство пропало.
В коридоре раздалось испуганное:
– Откуда вы появились?
Девушка бесшумно приникла к двери, надеясь понять, что творится за той. Эта первая, долетевшая до ее слуха фраза, была сказана на гекторском языке. Однако Миранда без особых усилий поняла ее, поскольку гекторский, подобно всем лофирельским наречиям, имел много общего с языками, на которых говорили в Миронои и Неренделе, отличаясь от них лишь парой слов и особенностью произношения.
– Не кричите так громко, Сир. Ваше удивление чрезмерно, так как вы отлично знаете, кто я, – произнес новый голос.
– Как вы минули стражу?
– Милорд задает странные вопросы: вы сами не видели меня, тогда как я уже более двух минут стоял подле вас.
– Зачем тянуть целых две минуты?.. Но перейдем к делу: где… – говорящий так и не закончил своего вопроса, так как, возможно, сразу же получил на него ответ. – Хорошо, но вы затянули со сроком, я должен был получить это еще вчера.
Конец ознакомительного фрагмента.