Князь Мещерский
Шрифт:
Управляющий рассыпался в благодарностях. Назавтра он лично отвез Михаила в Могилев. Его бричка оказалась новой, с хорошими рессорами, по мощеному булыжником тракту шла ходко и мягко – не в пример той, что везла Михаила в имение. Доехали быстро. На вокзале управляющий купил барону билет и отнес его саквояж в купе. На том и распрощались.
В Москве Михаил сразу отправился к Валериану. Друга дома не оказалось – уехал за границу, но гостя приняли радушно. Приготовили ванну, накормили и определили на проживание в уже знакомой Михаилу комнате. Там он первым делом подошел к шкафу.
Михаил опустился в кресло и погрузился в думы. Он вспоминал встречи с любимой, ее слова, жесты, письма, которые знал наизусть… В этом сладком оцепенении он пробыл долго. Наконец встрепенулся и посмотрел на часы. Пора. Попросив Никодима заложить ему коляску, Михаил застегнул шинель, надел фуражку и вышел из дома. Кучер подкатил экипаж прямо к крыльцу. Михаил забрался внутрь и назвал адрес. Дорогой он опять погрузился в терзания. Как его встретят? Вдруг откажут с порога? Заявят, что барышня не принимает. И вот что тогда делать?
Страхи оказались напрасными. Лакей Поляковых встретил Михаила на крыльце, провел в дом, помог скинуть шинель и фуражку, после чего отвел в гостиную. Там уже ждали хозяева.
– Здравствуйте Натан Соломонович и Хая Мордуховна! – поприветствовал их Михаил. – Елизавета Давыдовна дома?
– Еще не вернулась с дежурства в госпитале, – ответил Поляков. – Сами ожидаем, за стол не садились. Но вы проходите, ваше сиятельство, вместе подождем! Мы рады видеть вас у себя, Лиза тоже обрадуется.
Михаил присел на диван. Поляков стал расспрашивать его о фронте, Михаил отвечал односложно и без охоты. Напряжение не отпускало его. Видимо, Поляков это понял, поэтому спрашивать перестал и заговорил сам. Рассказал, что Лиза успешно окончила курсы и получила приглашение на службу в главный военный госпиталь. Это его сиятельство, князь Мещерский похлопотал. Хотя Лизу и так бы взяли: кто б посмел отказать спасительнице государыни, дворянке и кавалерственной даме? Лизе в госпитале нравится: работа интересная. К ней относятся с уважением, несмотря на то, что она недавняя курсистка. На днях сам начальник госпиталя ставил ее в пример…
Все это Михаил знал – Лиза сообщала в письмах, разве что о похвале начальника не упомянула. Но он делал вид, что слушает, кивая в нужных местах. Поляков заканчивал рассказ, когда в коридоре застучали каблучки, и в гостиную впорхнула Лиза.
– Дядя, тетя! – закричала с порога. – У меня сегодня такая операция была! Представляете, привозят… – тут она заметила
– Здравствуйте, Елизавета Давидовна! – сказал Михаил, вскочив с дивана. – Рад видеть вас.
– И я… рада, – сказала Лиза и покраснела.
Они стояли, не сводя глаз друг с друга, и молчали. В гостиной повисла неловкая пауза. Ее нарушил Поляков.
– Заждались мы тебя, племянница! – сказал укоризненно. – За стол не садились, гостя голодом морим. Живо все в столовую! Потом поговорим.
Стол, как обычно у Полякова, оказался богатым, но Михаил ел, не чувствуя вкуса. Да и Лиза едва ковырялась в тарелке. Поляков попытался завести разговор, но тот заглох, едва начавшись. Наконец, хозяин не выдержал.
– Смотрю, у вас нет аппетита, Михаил Александрович, – сказал, крякнув. – У Лизы – тоже. Если желаете поговорить, гостиная в вашем распоряжении.
Михаил кивнул, положил салфетку на стол и встал. Лиза последовала его примеру. Они прошли в гостиную, где сели на диван. Михаил прокашлялся, но не заговорил. Заготовленные заранее слова как-то разом вылетели из головы, и он сидел, не зная, как начать разговор. Лиза тоже молчала, искоса поглядывая на него. Наконец, Михаил вспомнил про подарок, достал из кармана коробочку с ожерельем и протянул ее Лизе.
– Вот!
– Что это? – удивилась Лиза, взяла коробочку и раскрыла. – Какая прелесть!
Она вытащила ожерелье и стала рассматривать его в свете люстры, любуясь игрой камней. Михаил с умилением смотрел на ее тонкие пальчики.
– Дорогая вещь, – сказала Лиза. – Я хоть не ювелир, но вижу. Вы это купили?
– Подарок. Одна польская княгиня навязала. Я ее внука оперировал, ну и… – Михаил хотел сказать «спас», но это прозвучало бы похвальбой. – Поправился мальчик. Княгиня в руки мне всунула, велев подарить невесте.
– А я ваша невеста? – сощурилась Лиза.
– Да! То есть нет… – засмущался Михаил и решительно встал. – Дорогая Елизавета Давыдовна! Я люблю вас. Согласны ли вы выйти за меня замуж?
– Ну, наконец-то! – улыбнулась Лиза. – Дождалась. А то пришел бука-букой и сидит как сыч. На «вы» обратился. Уже не знала, что думать.
– Так вы согласны? – спросил Михаил.
– Конечно! – кивнула Лиза и тоже встала. – Мог бы сам догадаться. Помоги мне! – она протянула ему ожерелье.
Михаил застегнул его на тонкой шейке, едва удержавшись от желания поцеловать ее. Он еще пребывал в смятении от услышанного, и не знал, как себя вести.
– Идем! – Лиза взяла его за руку.
Они вернулись в столовую. Поляковы встретили их вопрошающими взглядами.
– Дядя! Тетя! – объявила Лиза. – Михаил Александрович только что сделал мне предложение руки и сердца, и я приняла его. Теперь он мой жених, а его невеста.
– Слава Всевышнему! – воскликнул Поляков. – Дай обниму тебя, Лизонька!
Старики вскочили и кинулись тискать Лизу. Досталось и Михаилу. Поляков назвал его «сыном», а его жена расцеловала в щеки. Из чего Михаил сделал вывод, что его предложения здесь ждали, и он зря терзался сомнениями. Препятствий к браку, похоже, не предвидится, что сам Поляков немедля подтвердил.