Код Вавилона
Шрифт:
Крис коротко рассказал о том, что разыгралось внизу, в часовне, и на какую помощь он рассчитывает. Молодая монахиня издала возглас удивления. Настоятельница же, в отличие от нее, и бровью не повела. Она ничем не выказала, верит ли Крису.
— Вот! Присмотрите за мальчиком. Пожалуйста! — Крис протянул Маттиаса, и молодая монахиня приняла его на руки.
— Многие из нас живут во временных строениях на восточной стороне монастыря. Это наше пристанище вот уже двадцать лет. — Настоятельница указала
Торнтен отпихнул монахиню в сторону и принялся орать на Салливана. Их лица были в сантиметре друг от друга, и Салливан со стоическим спокойствием выдерживал град оскорблений, проклятий и просто ругательств. Лишь побагровевшее лицо и дрожащие руки, вытянутые по швам, выдавали его волнение.
Джесмин и Анна сидели в углу, тесно прижавшись друг к другу. Анна беспрестанно нашептывала имя Маттиаса.
— Крис присмотрит за ним. Он в безопасности! — то и дело шептала Джесмин ей в утешение.
Торнтен со всего размаху пнул глиняную фигуру Мадонны в углу, она упала и разбилась на куски. Он кинулся к кресту, швырнул кадильницу на пол и в ярости остановился перед распятой фигурой:
— Скажи, это ты за всем этим стоишь?
Он, как безумный, пристально вглядывался в распятую фигуру Христа и победно рассмеялся, когда монахини в ужасе вскрикнули. Он вцепился в крест и, задыхаясь, дико тряс его, пока ярость не улеглась.
Зазвонил чей-то мобильник. Мгновенно воцарилась тишина.
— Чей мобильник? — налитые кровью глаза Торнтена сочились злобой.
— Мой, — не сразу ответил Дюфур и достал мобильник из кармана куртки. — Брат Иероним, — пробормотал он, взглянув на дисплей.
— С которым вы переговаривались по дороге сюда?
Дюфур кивнул.
— И что?
— Сейчас он будет здесь.
— Но ведь он, наверно, не один? Кто с ним?
— Папа Римский.
Торнтен молчал.
— Что, встретим гостей? — Салливан подошел к Дюфуру.
Торнтен посмотрел на обломки разбитой Мадонны. Потом отрицательно помотал головой:
— Нет! Нам надо скорее отсюда бежать. Как только они будут здесь, у нас уже вряд ли останется шанс. Надо сделать попытку с машинами. А какие еще у нас есть варианты?
— Я могу попытаться организовать вертолет. — Внешне Салливан полностью владел собой, но внутри у него все кипело. Этих унижений он не простит никогда. — Через наших людей в аэропорту. Клиника отпадает. Там жандармерия. Доберемся на машинах, куда сможем, и там нас заберут.
— Сколько времени на это уйдет?
— Два часа, а то и три.
— Слишком долго!.. Но другого шанса нет! Выполняйте! И потом трогаемся.
— Все? Мы даже наших людей не всех сможем взять.
Торнтен пренебрежительно
— Чем больше у нас заложников, тем лучше. Бросить их мы всегда успеем. Звоните же, наконец!
Несколько минут спустя Салливан подтверждающе кивнул Торнтену.
Торнтен подошел к носилкам, у которых сидели Анна и Джесмин.
— Мы уходим. Вы идете с нами.
Крис прижался к каменной стене и выглянул в обширный монастырский двор, который тянулся с запада на восток через всю территорию метров на сто в длину и на тридцать в ширину. Здания напротив образовывали южную стену монастыря.
Крис побежал в сторону запада. Здесь все строения переплетались, переходя одно в другое, и всюду были арки и проходы. Как сказала настоятельница, дорога там есть.
Вдруг он увидел подворотню. Такую широкую, что в нее могла проехать телега. Ухабистая дорога вела вниз, переходя на другой стороне в наклонный пандус, спускавшийся на первую террасу.
Он прошмыгнул в подворотню и на другой стороне прильнул к стене. Теперь он находился чуть сбоку над тем местом, где они нашли вход в часовню.
Он присел на корточки. Нигде не было никакого движения. Но ведь должны же они были выставить посты! Тогда где они?
Внезапно он услышал голоса, что-то стукнуло. Шум шел оттуда, где находился вход в часовню.
Низенькая и узкая дверь располагалась в мертвой зоне, которая не просматривалась с того места, где стоял Крис. Он поднялся и, пригнувшись, метров на десять прокрался по пандусу вниз. Легкий бриз с запада был свеж и холодил его разгоряченное лицо.
С этого места он уже мог увидеть мертвое пространство наискосок. Дверь в часовню еще лежала в ночной тени, и вышедшие фигуры различались лишь схематично. Они прокрались к дороге, там свернули на юг, прочь от Криса в сторону главного входа.
Крис считал. Вот четверо в светлых рясах с капюшонами. Монахини. Вот Анна. Вот люди Салливана. Джесмин, вон идет Джесмин!
Если бы она сейчас оглянулась, посмотрела вверх в его сторону, он бы подпрыгнул. На мгновение, на секунду, чтобы она видела, что он еще здесь.
В этот момент одна из монахинь сорвалась с места и побежала прочь от группы в северную сторону.
До Криса донеслись негромкие окрики.
Монахиня внизу, на дороге, уже почти поравнялась с ним.
Один из охранников поднял правую руку.
— Нет! — Крис вскочил и вскинул свое оружие.
Из дула его пистолета полоснула молния. Хлопок его выстрела совпал с хлестким ударом другого выстрела.
Глава 46
Картезианский монастырь де ла Верне