Кодекс боя. Книга 2. Кровь гривара
Шрифт:
Найти квартал куртизанок не составило труда. Ей помогли пестрые объявления, украшающие здания из песчаника, и броские рисунки на стенах, указывающие туристам, куда идти.
Удовольствия за гранью вашего воображения? Вы ищете этого? Посетите дом Тикайлы на Агатовой улице.
Проходя мимо, Сол мельком глянула на афишу с изображением женской руки: вытянутый палец указывает путь искателям наслаждений.
Она заранее провела тщательное исследование, а потому знала, что «Дом куртизанок» предлагает состоятельным клиентам
Именно за информацией Сол и прибыла сюда.
Следуя указателям, она дошла до основания песчаникового моста, что соединял два парящих в воздухе жилых комплекса. С арки моста свисали длинные серебряные цепи, украшенные разноцветными драгоценными камнями; те вспыхивали в лучах заходящего солнца.
Выйдя из тени моста, Сол оказалась в другом мире.
Шум рынка исчез, сменившись мягким журчанием фонтана в центре ухоженной площади. Разноцветные сойки порхали по клумбам и устраивались на водосточных трубах окружающих площадь величественных домов.
В памяти всплыли прощальные слова капитана Диама: «Бесайд, если смотреть под определенным углом, может показаться красивым, но в глубине он уродлив и порочен».
Остановившись поодаль, Сол внимательно наблюдала за сгорбленным мужчиной в роскошных одеждах, прибывшим в сопровождении двух дюжих мерков. Едва волоча ноги, он подошел к входной двери одного из домов, постучал и немного подождал, прежде чем войти. Наемники-мерки остались снаружи.
Хотя вокруг было тихо и спокойно, Сол чувствовала себя незащищенной на открытой площади. Из нескольких высоких окон за ней наблюдали любопытные глаза.
Свернув в переулок, она очутилась перед деревянной дверью с медными табличками. На одной из них красовался логотип: женский силуэт с большим глазным яблоком вместо головы.
Собравшись с духом, Сол постучала по дереву медным молотком.
Дверь со скрипом приотворилась, высунулся острый нос. Мужчина с кислой физиономией оглядел девушку с ног до головы.
– На обучение? Слишком поздно. Госпожа Лайлак уже взяла девушку под свое крыло в прошлом месяце.
Он начал закрывать дверь.
Сол воткнула в сужающуюся щель ботинок и достала из кармана два черных квадратика.
– Два оникса, – с напускной небрежностью сказала она. – Мне только поговорить.
Мужчина схватил квадратики, понюхал их, и глаза заблестели. Посмотрев в лицо посетительнице, он облизал деньги длинным черным языком.
– Еще три оникса, и она тебя увидит.
С трудом подавив дрожь отвращения, Сол вложила ему в руку еще три квадратика. Он распахнул дверь и раскинул руки в пригласительном жесте:
– Добро пожаловать к куртизанке Лайлак.
Внутренняя
– Вы к Лайлак? – с улыбкой спросил слепой, не переставая бренчать.
– Э-э-э… да… – заикаясь, пробормотала Сол.
– Скоро будет. – Он кивком указал на декоративные подушки на полу.
Опустившись на подушки, Сол неожиданно ощутила прилив спокойствия. Возможно, так подействовало мелодичное бренчание или пропитавший воздух незнакомый аромат.
Из-за ниспадающих сверху занавесей появился мужчина с пепельной кожей и девушкой под руку. Вены под ее почти прозрачной кожей казались слезами на мраморе. На ней было струящееся малиновое платье, уложенные замысловатым образом волосы скреплены светящимися завязками.
Юная даймё тепло улыбнулась Сол, которая, почувствовав себя неловко на подушках, неуклюже поднялась.
– Спасибо, спасибо. – Мужчина с пепельной кожей склонил голову перед девушкой. – Мы скоро увидимся.
– Посмотрим, – спокойно сказала девушка. – Ведите себя прилично, господин Имивара, и мы посмотрим.
Гость ушел, а даймё, спрятав руки в складках халата, с любопытством посмотрела на Сол.
– Вы… э-э-э… Вы куртизанка Лайлак? – с трудом подбирая слова, обратилась к ней Сол.
Девушка поднесла ко рту гибкую руку и захихикала, став похожей на какую-то экзотическую птицу.
– Я всего лишь ученица госпожи Лайлак, – тихо сказала девушка, и лицо осветилось прекрасной улыбкой. – Ты тоже собираешься стать ученицей? Иметь подругу – это замечательно!
– Не думаю, что справилась бы, – сказала Сол. – Я просто хочу поговорить с ней о том, кого ищу.
– Госпожа Лайлак знает многих. – Девушка протянула руку и погладила Сол по косичке. – И я не согласна, что ты не справишься. Просто нужно немного времени, чтобы привести тебя в порядок.
Сол не знала, как оскорбление следует воспринять эти слова или как комплимент, поэтому промолчала.
– Слышу, ты ищешь информацию. – Из-за тех же занавесей выплыла седовласая женщина, одетая так же, как и ученица.
Стальные глаза встретились с глазами Сол – как бойцы, готовящиеся вступить в круг.
Сол чувствовала: женщина читает ее. Не определяет вес или баланс тела, как сделал бы гривар, но улавливает мысли.
– Мне бы хотелось… – начала Сол.
– Идем со мной. – Женщина снова проплыла сквозь занавеси, протянув руку в манящем жесте.
Гостья последовала за ней в комнату со множеством подушечек и большой круглой кроватью в центре. В жаровнях по углам тлели благовония. Сол чувствовала, как ее наполняет ощущение довольства и расслабленности, тогда как цель визита будто растворилась в приятной атмосфере.