Кодекс боя. Книга 2. Кровь гривара
Шрифт:
– Да, мне сказали, что он доставит меня, куда нужно.
Девушка указала вниз, на берег озера:
– Видишь вон там самый дальний причал?
Сол посмотрела. Стайка детишек садилась в одну из больших гондол. Мужчина с бочкообразной грудью и длинными усами стоял у руля, тогда как другой без лишних церемоний переправлял детей на борт.
– Это Тимолт, – сказала Маури. – Вот только я не уверена, что тебе именно он нужен. Нехороший человек. Находит в трущобах бедные семьи и скупает детей для работы в парящих дворцах. Разносчиками, уборщиками,
Сол затаила дыхание.
Зачем Лайлак послала ее к работорговцу? Она не видела причин не верить Маури, но неужели куртизанка солгала?
– Вижу, как у тебя шарики крутятся, – сказал Маури. – Кто послал тебя к Тимолту? Какая-то куртизанка?
– Как ты узнала?
Маури нахмурилась.
– Объясняю. Видишь ли, они так договариваются. Тимолт просит куртизанку присылать ему потерявшихся детей. Тех, кого он может использовать. Здесь, на островах, куртизанки такие же, как и все остальные. Здесь все не так, как кажется.
Сол понурилась. Сейчас ее миссия – вывезти тело отца с островов – казалась совершенно невыполнимой. И это притом, что он лежит где-то близко, в одном из роскошных парящих поместий.
– Я помогу тебе, – предложила Маури. – Все равно я уже знаю, зачем ты здесь. Знаю, что ищешь.
Сол затаила дыхание.
– Я уже говорила. Поняла это по твоей хватке. По тому, как ты держишься. Ты боец и наверняка подыскиваешь на островах подходящий круг.
Сол вздохнула с облегчением:
– Нуда…
– Я тоже здесь для этого, – продолжала Маури. – Слишком долго ждала, чтобы встать на Путь. Мы можем помочь друг другу. На островах трудно найти хорошего партнера для тренировок. Ты издалека, я местная. Давай учиться друг у друга, обмениваться приемами.
Одна из гондол отделилась от причала и легко заскользила по воздуху над зеркальным озером. Глядя на нее, Сол чувствовала, что план рушится у нее на глазах.
– Я не могу, – вздохнула она. – Мне не нужен партнер по тренировкам. Я ищу кое-что другое.
Маури не смутилась.
– Послушай, я понимаю. Ты мне не доверяешь. Я уже сказала, что на этих островах каждый сам за себя. И ты права, я забочусь о себе. Мне нужен хороший партнер по тренировкам, чтобы попасть в команду Неферили Кантино. Он не берет неумех…
– Кантино? – не сдержалась Сол. – Я вроде слышала о нем раньше. Один из старейших лордов на островах, верно?
– Да, Изумрудному лорду три года назад исполнилось четыреста. Он создал одну из сильнейших частных бойцовских команд. Я сама стремлюсь попасть в эту команду едва ли не с рождения. Думаю, ты здесь для того же?
– Да, я тоже хочу попасть к нему. Либо к какому-то другому лорду.
– Ну, тогда ты знаешь, что пробы проводятся через неделю! – воскликнула Маури. – И все лорды будут там – Кантино, Реджинальд, Себелиун, Дували. Самые богатые и могущественные даймё будут искать пополнение
В животе уже вскипали пузырьки волнения. Сол старалась подавить его, как и страх.
– Слышала, что заслужить место в команде Кантино – большая честь, – солгала Сол, надеясь, что не скрипит при этом зубами.
– Так и есть, – подтвердила Маури. – Если выберут, получишь доступ в его тренировочный центр, лучших тренеров на островах, чемпионскую еду, не говоря уже о приличной койке. Мечта гривара. По крайней мере, моя мечта.
Сол кивнула. Да, идти нужно этим путем. Для начала попасть в поместье Кантино, а уже потом придумать, как забрать тело отца. Идти к цели через бой – это то, что надо.
– Говоришь, тебе нужен партнер по тренировкам на неделю до отбора? – Сол снова протянула руку. – Мне тоже нужен партнер по тренировкам.
Маури сверкнула острыми белыми зубами и крепко сжала ее руку под локтем.
Глава 3
Сны из верхнего мира
Опытный гривар, ведя бой в грэпплинге, определяет цепочку структур тела. Чтобы атаковать любую часть цепи, боец должен сначала сосредоточиться на стабилизации более крупной структуры. Чтобы атаковать локоть, необходимо стабилизировать плечо. Чтобы атаковать запястье, необходимо контролировать локоть. Чтобы атаковать ногу, гривар должен сначала контролировать колено. Чрезмерная сосредоточенность на цели будет менее успешной, если не контролировать окружающие ее звенья цепи.
Из-за метели Сего не видел дорогу, но все же тащился вперед по глубокому снегу. Ветер завывал в ушах и обжигал легкие, наказывая за каждый вздох, за каждый шаг.
Сего посмотрел на небо, но луны не было, только мороз, пронизывающий тьму, только кружащие завесы ледяной боли.
Неуязвимый для нее, Сего шел и шел вперед. Он чувствовал, как вспыхивает кожа, когда ее режет мороз, тысячью электрических ножей пронзая каждое нервное окончание. Он приветствовал боль, как старого друга.
Он брел по снегу, механически переставляя ноги, не ощущая ни времени, ни расстояния.
И наконец что-то появилось в ледяной черноте. Факелы, тускло мерцающие в далеких окнах. Домишко у подножия длинного хребта. Огонь в камине, дым над каменной трубой.
А потом… Словно перенесенный ветром, он оказался на пороге. Забытый запах ударил в нос – в доме готовили что-то вкусное.
Сего остановился, услышав голоса, смех. Его охватило отчаянное желание уйти, вернуться в ледяную тундру, отступить в темноту. Но голоса звали, свет манил.