Кодекс Рода. Книга 4
Шрифт:
Разбойник быстро закивал, так как сказать ничего уже не мог. Я дал ему отдышаться и еще раз спросил:
— Кто навел вас на меня? Только не вздумай мне врать.
— Машран Куна, — ответил он и закашлял.
— Кто-кто?
— Шибай Машран Куна. Он сказал, что у тебя много металла и денег.
— Ясно, это тот скупщик, — догадался я, резким движением свернул разбойнику шею и аккуратно опустил его тело на пол, чтобы лишний раз не шуметь.
Здесь не было Олега, который обычно занимался трупами, поэтому пришлось думать самому, куда их девать.
Я подошел к небольшому круглому окну,
Я бесшумно вышел на улицу и осмотрелся. На каждом доме горел фонарь, поэтому все было хорошо освещено. Все строения близко располагались друг к другу, и между ними не было прохода, а значит, у меня был выбор тащить трупы к дворцу, где стояли сторожевые, в обратную сторону до ближайшего перекрестка или оставить их прямо здесь. Тут я увидел через три дома от меня телегу с сеном. Недолго думая, я быстро подошел к телеге, отодвинул сено и сложил трупы друг на друга. Обратно накрывать сеном я их не стал. Проблем у владельца телеги не должно возникнуть, все местные прекрасно знают, кто это такие, поэтому он даже под подозрение не попадет. Никто не поверит, что он смог убить трех наемников.
Я вернулся обратно и хотел подняться к себе, но услышал разговор, доносящийся из кухни. Я узнал голос девушки, прислуживающей здесь, и решил послушать, о чем говорят.
— Тебе надо уезжать отсюда. Завтра же соберешь вещи и уедешь к тетке Мариуке. Ясно? — голос был мужской.
— Нет, никуда я не поеду. Даже если выгонишь меня из дома, — упрямо ответила она.
— А если это не слухи и Гарий явится сюда. Он же ненавидит всех, кто поддержал его брата.
— Папа, я тебе повторяю, что не оставлю тебя одного. Я уеду к тете Мариуке только, если ты поедешь со мной.
— Ты думай, что говоришь! Как я могу оставить трактир? Только он нас и кормит, — повысил он голос.
— И я никуда не поеду. Гарию нужны не мы, а Аурикий. Он ненавидит брата за то, что тот занял трон, а мы лишь обычные горожане и ни на что не можем повлиять. Даже если это правда, и он явится сюда, то точно не за нами, а за королем. Который, кстати, уже давно слинял из города.
— Ничего ты не понимаешь, глупая девчонка! — послышался шлепок. — Аурикий не слинял, как ты говоришь. А увел от города своего сумасшедшего брата. Если Гарий узнает, что Аурикия нет в городе, то не станет сюда заходить. Но я думаю, что Гарий, наоборот, сильнее разозлится и отыграется на нас. Именно поэтому ты завтра поедешь к Мариуке.
— Никуда я не поеду! — упрямо заявила она, за что снова получила шлепок.
— Тогда мы с Кензой тебя свяжем и насильно увезем, — пригрозил он.
— Ты этого не сделаешь. А твой Кенза снова за мной увивается. Ты только посмотри, как он меня за руку схватил.
— Ладно, с ним я разберусь, а ты уезжаешь отсюда! Вот сколько раз ему было
Я не стал больше подслушивать и пошел к себе в комнату. Оказывается, у них здесь свои политические разборки, в которые я не хотел влезать, но мне нужен был король Аурикий. Мне что придется бегать за ним по всей Золотой Долине? А я ведь даже не знаю, какого она размера. Завтра надо будет выяснить, есть ли у них библиотеки или что-то типа того. Мне стало интересно узнать историю этого мира, ее пределы и разделение на страны.
Поднявшись на чердак, я залез в спальный мешок, но сон никак не шел. Парень с косичками, которого я расспрашивал у дворца, тоже намекнул на то, что король под предлогом осмотра владений свалил из города. Значит, о надвигающейся опасности знают многие, но почему никто не уезжает отсюда? Или для них это обычное явление? Завтра надо будет поговорить с кем-нибудь из местных.
Утро началось рано. Звукоизоляции почти не было, поэтому я проснулся от хлопанья дверей на первом этаже и ржания лошади под окном. Невыспавшийся и угрюмый я спустился вниз и попросил девушку, стоящую за стойкой, принести мне кипяток в кружке. Чай и сахар я намеревался достать из пространственного кармана.
— Скоро будут готовы овощи и каша. Будете? — спросил она, и поставила передо мной большую кружку кипятка.
— Нет. Больше мне ничего не надо. Кстати, а как к вам обращаться?
— Элиза, — представилась она и поспешила на кухню.
— Красивое имя, — проговорил я, глядя ей вслед. Густые белоснежные волосы качались в такт ее шагам и прикрывали аппетитные изгибы совершенного тела.
Я заварил себе чай, достал из кольца галеты и паштет из гусиной печени и с удовольствием позавтракал. Затем надел плащ и вышел на улицу. Первым делом я намеревался сходить до шибая и наказать его. Кто же так встречает гостей из другого мира? Непорядок!
Я уже видел лавку шибая, когда он отпер дверь и зашел внутрь.
«Вовремя», — порадовался я, зашел следом и запер за собой дверь на засов.
Старик неспешно повернулся, но когда увидел, кто зашел, то испуганно вытаращился и замер.
— Что такое? Что за удивленный взгляд? А-а-а, наверное, не ожидал увидеть меня в живых, — усмехнулся я.
Старик попятился, мотая головой и причитая:
— Это не я. Я здесь не при чем. Они сами вас нашли.
— Ну, как это не ты, если ты в курсе всего, что произошло? С некоторых пор я решил, что больше не буду оставлять в живых своих врагов. А то они принимают мое великодушие за слабость и продолжают мне гадить. Так что тебя постигнет участь наемников из Паучьего племени.
— Пощади! Не убивай меня, чужестранец! — старик рухнул на колени и склонил голову до самого пола. — У меня есть деньги. Они спрятаны здесь под полом.
— Показывай, — кивнул я.
Он на коленях заполз под прилавок и принялся там возиться. Мне не нужны были сюрпризы, поэтому я навис над ним и посмотрел, чем он занят. Старик снимал дощечки с пола. Вскоре показался тот ящик, в который он складывал монеты, когда я заглядывал в окно.
— Вот здесь. Вот здесь все мои припасы на черный день, — он поднял тяжелый ящик и со стуком опустил на прилавок. Я заглянул внутрь и увидел, что ящик почти наполовину заполнен монетами.