Кофейня мадам Мирабель
Шрифт:
– Смотрите! – Из мыслей выдернул возглас Лорны. – Еще повозка.
Грузчики не обманули. Во второй повозке оказалась мебель исключительно для кофейни: новенькая барная стойка, красивые скругленные столики и стулья с высокими спинками, мягкие обеденные зоны, какие можно расставить вдоль стен, гардеробные элементы, стеллажи, посудные шкафчики.
– Мадам, - только и выдохнули сестры, когда я оглядела внушительный список даров.
Два парня спрыгнули с повозки, задорно улыбнулись и один из них пророкотал:
– Мадам Мирабель Веймаер?
–
– Велено доставить сюда.
Ловкие и гибкие работяги собрались разгружать доставленный груз, но я приблизилась к одному и спросила:
– Скажите, кто сделал покупку и внес деньги на счёт салона?
– Эм… Мы не ведаем, госпожа. Только привозим на адрес и разгружаем.
– С этим вопросом лучше обратиться к управляющему, мсье Терри. Он на работе каждый день до часу дня.
– До часу. – Машинально повторила и посторонилась, позволяя мужчинам выполнять свою работу. Не отказываться же от купленной специально для моей кофейни мебели, в самом деле. Хотя червячок сомнения внутри неприятно точил душу, намекая, что лучше бы я прислушалась к голосу разума и решительно отказалась.
… В течение следующего дня мы занимались обустройством зала для посетителей и жилой квартиркой одновременно. Терсен подлатал протекавшую крышу. Люк и Оливер застеклили окна, их отец увез собранный мусор, а затем мужчины подновили крыльцо и установили новенькую дверь.
Я с сестрами до полудня наводила уют в гостиной и спальне. После мы взялись обустраивать зал для посетителей. К этому времени нам на помощь пришли Бред с сыновьями и Терсен. Кофейня была практически полностью отремонтирована и готова к открытию. Впрочем, торопиться я не собиралась. Еще много чего предстоит подготовить, наладить, закупить, к счастью новых трудностей мы не боялись.
Вторая и третья ночи на удивление прошли в более комфортных условиях. Я спала на новой кровати, застеленной чистым постельным бельем. В гостиной красовались диванчик, кресла, столик; кухня обзавелась – посудными шкафчиками, обеденным столом и даже плитой.
Чего я искренне опасалась так – это визита разъяренного муженька. Оттого с наступлением темноты запирала дверь изнутри, а свет приглушала до единственного настенного светильника в спальне. Уж не знаю, чем Йен был занят эти дни, но после моего побега из имения – жену не искал.
* * *
– Как я выгляжу? – Я спустилась по отремонтированной лестнице в зал для посетителей и покрутилась перед помощниками.
Утро нового дня выдалось ясным. Было тепло, в распахнутые окна вливался шум запруженных повозками улиц, гудки проплывающих по реке грузовых барж раздавались с периодичностью в пять минут. Их дополнял стук каблучков и цокот копыт.
Для похода в Королевский банк я подобрала строгий наряд: блузу, приталенный жакет и юбку в пол оттенка осенней листвы. К воротнику-стоечке приколола старинную брошь с благородным серебристым опалом, волосы забрала в прическу, на руки натянула ажурные перчатки.
– Вы прекрасны. – Первыми –
Сестры с теплотой осмотрели мой образ и кинулись пощупать жакет из дорогого сукна.
– Невероятный на ощупь. И вы в нём, мадам Мирабель, тоже невероятная.
– Перед вашими чарами невозможно устоять.
– Если бы, невозможно, - чуть слышно вздохнула, делая глубокий вдох и внутренне успокаиваясь тем, что непременно расположу к себе управляющего банком и получу заветную ссуду.
– Когда вас ждать? – Спросил самый старший из работников – седой Бред. Держась в углу, он передал стоявшему на табурете сыну настенный светильник, какой тот прибивал к задрапированным в беж и охру чистым стенам.
– Часа через два. Пока закончите уборку на нижней кухне, - я решительно направилась к стеклянной входной двери, через которую теперь виднелось отремонтированное крыльцо и часть улочки с цветущими клумбами. – Пожелайте мне удачи!
– Удачи, - прилетел в спину хор голосов.
До банка добралась через двадцать минут.
Серо-желтое готическое здание встретило молчаливо распахнутыми дверями и голосами на первом этаже. Покинув экипаж, подобрала тяжелую юбку и с мрачным предчувствием шагнула внутрь. Муженёк притих – неспроста. Опять затеял какую-нибудь подлость?
Уф, как же в этом мире тяжело. Особенно, если ты независимая женщина, решившая взять судьбу в собственные руки.
– А, мадам Веймаер, ждал вашего визита, - едва вошла в банк, навстречу из личного кабинета вынырнул Икинс Хок.
Он по-прежнему отличался нездоровым оттенком кожи и выглядел крайне замучено, будто все последние ночи таскал на плечах мешки с песком, а вот его глаза были живыми, цепкими и подмечали каждый штрих на моей одежде и лице.
– Доброе утро, мсье Хок. Рада, что вы не забыли о нашей встрече.
– Конечно, как можно. Не часто в банк заглядывают дамы столь высокого положения со столь интересным прошением, - он подал знак помощнику и жестом пригласил в кабинет, - прошу, располагайтесь.
Доброжелательный тон управляющего вселил в меня оптимизм. Реши банк отказать мне в заёме – уверена, до кабинета бы дело не дошло.
Устроившись в мягком кресле, проследила, как Хок садится за письменный стол, сдвигает стопки бумаг и достаёт отдельную папку.
– Итак, - устав от его возни, на силу сдерживая тревогу, уточнила: - Каково решение банка?
– Положительное, мадам Мирабель. Банк выдаст вам озвученную ранее сумму в качестве ссуды, а именно – сто тысяч сальдов под минимальный процент, - в голосе управляющего мне почудилась легкая растерянность и даже уважение.
С плеч, будто камень свалился. Стиснув сумочку пальцами, чтобы успокоиться, сделала вдох.
– А я, признаться, до последнего сомневалась в положительном решении.
– Его и не было, мадам, - огорошил меня управляющий. – После визита в банк вашего мужа, оба совладельца решительно отказали выдавать вам заём.