Когда деревья станут большими
Шрифт:
Гости устроились на софе, а хозяйка вышла из комнаты. Заган положил руку ей на колено и прошептал:
— Дилия, не волнуйся, он друг, мы не желаем тебе зла и хотим помочь.
В свете пробивающихся, сквозь оконное стекло и занавески, солнечных лучей, его силуэт казалось соткан из теней. Он улыбался ей доверительно лучезарной улыбкой. Внезапно с другой стороны окна возникла чёрная птица. Она, истошно и как-то не по-птичьи закричав, замахала крыльями и исчезла, но на фоне безоблачного голубого неба Дилия
Она, вздрогнув, инстинктивно прижалась к Загану.
— Похоже, твоё волнение приобретает визуальную форму. Что именно тебя напугало?
— Чёрная птица просто исчезла, это без сомнения магия.
— Тебе показалось, — возразил Заган, бросив взгляд в окно.
В голове Дилии всё спуталось, словно её подсознание нашёптывало ей что-то, но разобрать что именно она не могла. Вполне вероятно, что подобные сигналы при других обстоятельствах не были бы ею услышаны. Однако сейчас эта настороженность казалась оправданной.
Заган вновь обратился к ней спокойным тихим голосом:
— Всё в порядке. Если не обращать внимание на твои странности, которые превращают твои глаза в совиные.
Дилия улыбнулась.
В комнату зашёл хозяин дома. Дилия сразу узнала его — это был Хаурес. Удивление переключило внимание, и тревожные мысли о странной птице отошли на второй план. Обменявшись словами приветствия, они сразу заговорили о деле.
Заган обратился к другу с вопросом:
— Сможешь снять зачарованный браслет?
— Да, смогу. Дилия, я очень рад видеть тебя в моём доме и буду счастлив помочь.
Он подошёл к шкафу и, проведя по верхней полке рукой, достал маленький ключ.
— Спасибо, Хаурес! — протянула Дилия, следя за ним нетерпеливым взглядом.
— Вижу, его ты запомнила, — обиженным тоном заметил Заган.
Тем временем Хаурес с довольной улыбкой открывал замок браслета. Тот щёлкнув и упал на ковёр, скрывшись в нем.
Дилия потёрла запястье и обратилась к хозяину дома:
— Откуда у тебя этот ключ?
— Я служу в имперской тюрьме. Государственная служба при новом императоре неплохо оплачивается, да и работа непыльная.
— Ты лично знаком с императором? — не скрывая любопытства, поинтересовалась Дилия.
— Нет, его мало кто видел. Но пока грех жаловаться, похоже, он — человек слова. Обещал компенсацию семьям погибших на войне и выплатил. Открыл дома для сирот, снизил налоги.
— Значит, уроженцы Свирии довольны императором?
— Да, безусловно, он гораздо лучше предыдущего. Заган не даст соврать, магам в Свирии тоже жить стало получше…
— А кто он вообще? Мне известно, что у прежнего родни не осталось.
— Вроде бы единокровный брат покойного императора. Советник Кроцелл предоставил какие-то доказательства родства и бумаги о наследовании.
— Выходит, Кроцелл стал значительной фигурой?
Собеседник, кивнув, произнёс:
— Подлый и кровожадный человек, казематы именно по его приказу пополняются. Плюс он очень сильный маг, многие опасаются его, и не зря. Он мстителен, для своих целей набрал отряд подобных себе кровожадных убийц, и те выполняют для него грязную работу. Уверен, если бы император знал, он бы перестал ему доверять и сослал бы в тюрьму до конца его дней.
— Ты думаешь, он не в курсе? — уточнила Дилия, с недоверием посмотрев в ярко-голубые глаза Хауреса.
— Абсолютно уверен, не вяжется такая тварь с новым правлением.
— Понятно, скажи, а есть возможность освободить одного из пленников?
— Если он попал в заточение, будучи вором или уклонистом, то штраф можно заплатить. С остальными всё тяжелее.
Тут к разговору подключился Заган:
— Хаурес, а что если человека подменить? Например, переместить его в другую камеру, где был вор, и выкупить?
— Ты понимаешь, какой это риск? Лично я на это точно не пойду. Всё, что могу пообещать, — препятствовать не буду. Но ты вообще-то должен понимать, что это государственная измена. Себя ты уже подставил, я буду, конечно, молчать, но я солдат Свирии, — встретившись со взглядом Дилии, поспешил добавить: — Прости, ничего личного.
Дилия прекрасно понимала опасения Хауреса. Но для неё не было ничего более важного, чем спасение Эйрика. Поэтому она должна была вернуть его любой ценой. А при самом неблагоприятном раскладе хотя бы знать, что он на свободе и в безопасности. Дилия была готова на это, лишь бы он оставался живым.
— Я тебя понимаю. Но прошу, если можешь, подскажи, что мне делать? — буквально взмолилась она.
— Хочешь совет, тогда слушай: выжди время и беги, пока тебя не нашли. Помочь ему ты не сможешь.
С трудом сдерживая слёзы, Дилия опустила глаза и, пробормотав слова благодарности, вновь посмотрела в окно.
— Они следят за мной, — встревоженно протянула она.
— Кто? — нахмурив брови, спросил Заган.
— Чёрные птицы.
Хаурес подошёл к окну и отодвинул занавеску.
— Никого нет, но осторожность не помешает. Хотя скорее всего это обычные птицы.
Он приблизился к Дилии и ободряюще опустил ладонь на её плечо.
Дилия, переведя взгляд с Хауреса на Загана, произнесла отстранённым тоном:
— Я чувствую, это всё неспроста.
Глава 65
Серп луны неторопливо проплывал над тёмными стенами замка. Дилия едва различала, куда идёт. Она уже не чувствовала ног от усталости. Дождавшись ночи в надежде остаться незамеченной, Дилия решила пройтись, но слегка переусердствовала и сильно вымоталась, преодолевая подъёмы и спуски непривычного города.