Когда деревья станут большими
Шрифт:
Надёжно засевшая внутри неё тревога, отнимала силы и воровала время.
Дилия сделала глубокий вдох и, морщась от внезапной колющей боли в боку, остановилась у небольшого мраморного фонтана, присев на самом краю бортика. Чёрная огромная птица, подлетев, устроилась напротив. Ворочая голову из стороны в сторону, она сверкала чёрными глазами, подбираясь всё ближе. Птица могла проголодаться и просто ждать подачки, но на ночного хищника она не была похожа, а остальные птицы ночью не охотятся.
Дилия огляделась по сторонам, никого не было видно, птица внимательно
Она понимала, что у неё нет чётких причин для полной убеждённости, что птица следила за ней, но уж точно рисковать было глупо.
Ещё одна чёрная тварь присела напротив неё. Дилия нахмурилась, наблюдая, как птица, похожая на ворона, утоляет жажду. Вскоре ещё одна кучка пепла устремилась прочь, подчиняясь дуновению ветра.
«Пора убираться отсюда», — подумала Дилия и отправилась в обратный путь.
Проходя по пустынным улицам ночной Дуаты, она размышляла о том, как спасти Эйрика и себя. Она раньше не особо экспериментировала с иллюзиями, но Халфас не раз упоминал, что длительность заклятия напрямую зависит от силы мага. Дилии хотелось надеяться, что её дара хватит, чтоб изменив облик, устроиться на службу в императорскую тюрьму и впоследствии сыскать возможность спасти мужа. Других вариантов она всё равно не видела, поэтому, подходя к хижине, она абсолютно уверилась, что можно рассчитывать только на это. Но веры в собственные силы катастрофически не хватало. Отчаянно нуждаясь в решимости, Дилия отправилась спать в надежде на более светлую голову с утра.
…Дилия вскарабкалась на вершину холма и присела на корточки. Она застыла, наслаждаясь приятной прохладной и тишиной. Безжизненное пространство вокруг неё не пугало, а скорее сулило вожделенный покой.
Дилия откинула спутанные ветром волосы и вдруг увидела вдалеке человека. Он держал путь к её уединённому убежищу. Вскоре она узнала Халфаса. Великий маг приближался, и его очертания становились всё отчётливее.
— Дилия! Я не помешаю? — спросил Халфас, подойдя ближе.
— Присаживайся, я рада тебя видеть!
Халфас устроился рядом, опершись локтями длинных тощих рук на колени. Некоторое время он молчал, изучая горизонт.
— Я так виноват, что не уберёг… — запинаясь, начал он. — Я должен был защитить вас, но вместо этого подставил и потерял.
Печаль на лице старика сделала его морщины ещё более заметными.
— Поверь, в том, что случилось нет твоей вины.
— Боюсь, всё предначертано. Я бессилен, не могу вам помочь, да и возможностей мало, а информации недостаточно, — он посмотрел в её глаза и, опустив руки, принялся пересчитывать слегка дрожащие пальцы. — Однако я верю в тебя!
Дилия слегка улыбнулась, Халфас обнял её, погладил по голове и крепко прижал к своей груди.
— Я был недостаточно внимателен последнее время, но лишь потому что боялся за тебя, доченька. Я допустил непростительную оплошность, теперь только ты сама можешь спасти себя и Эйрика. Сейчас я могу помочь тебе только советом. Ты обязана поверить в себя и свои силы, отпустить на волю свой дар, прислушиваясь к интуиции. Когда переходишь по тонкому бревну через бурную реку, главное — не смотреть вниз. Совершенно неважно, что у тебя за спиной, если смотришь вперёд. Если нет веры в себя, а накопившийся негативный опыт лишает равновесия, ты можешь упасть. Но если есть сила смотреть вперёд и выбросить всё, что мешает, ты дойдёшь до другого берега и станешь сильнее. Помни, твоё спасение на другом берегу.
— Халфас, я понимаю, о чём ты, — задумчиво проговорила Дилия, но её голос приобрёл тревожный оттенок. — Я изменилась, во мне больше нет веры и надежда слаба. Видимо, потеряв дар богов, я утратила и частицу себя.
— Не стоит думать о потерянном, вспомни о приобретённом. Все ошибаются, предпринимая активные действия, но непоправимой ошибкой всегда становится бездействие, — ответил Халфас и помолчав продолжил. — Ты незаурядный маг. У тебя достаточно силы. Поверь в себя, не отягощай душу излишней тревогой. Неважно, кто твой враг, главное — не стать врагом самому себе…
— Я зря подчинилась эмоциям, если бы не эта моя ошибка, ни со мной, ни с Эйриком ничего бы не случилось. Виной всему моя самонадеянность, — раздосадовано закончила Дилия.
— Поверь, виной всему отнюдь не излишняя беззаботность и самонадеянность. Они заманили вас в ловушку. Но вопреки козням недругов ты станешь только сильнее, ты научишься доверять себе и своему дару.
Дилия печально улыбнулась старику.
— Халфас, мне помогли, я свободна, хотя из города мне не выбраться, но Эйрик в тюрьме, как его вызволить, я не знаю. Каждый новый день может стать для него последним. И ещё меня преследуют чёрные птицы. С двумя я расправилась, — выпалила Дилия.
Халфас задумчиво опустил брови и спустя мгновенье произнёс:
— Птицы — это интересно. Я попробую найти возможность помочь тебе и предостеречь от совершения неоправданно опасных шагов. Только не убивай больше пернатых.
Дилия посмотрев в глаза другу, почти прошептала:
— Если ты сможешь присматривать за мной, мне будет гораздо проще. Я уже почти верю, что справлюсь!
Дилия проснулась, уже светало. Она не могла понять, как Халфасу удалось попасть в её сон, но его возможности уже не удивляли.
На душе было спокойнее, место страха занял азарт. Она быстро оделась, слегка перекусила и в иллюзорном обличье направилась поступать на службу в имперскую тюрьму.
Глава 66
Уже два дня она была на службе, но пока не могла найти Эйрика. В тюремных книгах не были указаны даты и имена. Заключённым просто присваивали порядковые номера, по которым тоже нельзя было вычислить человека, так как номера убывших наследовали новые пленники. Каждый раз, когда она видела Хауреса, избранная боялась выдать себя, но то, что он в ней видел только новобранца, обнадёживало. К вечеру второго дня он вызвал Дилию в свой кабинет, который не сильно отличался от камер, разве что наличием стола и шкафа.