Когда мы вместе
Шрифт:
— Не беспокойся об этом, — улыбнулся Райф. — Я справлюсь. Честно говоря, я буду чувствовать себя намного лучше, когда все твои треволнения останутся позади. А пока, прошу тебя, будь очень осторожна.
— Можешь быть спокоен! — Жалкая тень ослепительной улыбки мелькнула у девушки на губах. — Ты знаешь, что Франческа и Дэвид будут жить у Фионы?
— Да, Фиона сообщила мне. Места там для всех хватит. Брод сказал мне, что твоя тетя купила огромный дом прямо у гавани.
Элли искренне рассмеялась.
— Да, дом слишком велик для одного человека. Но ты знаешь Фиону. Она привыкла к роскоши. Бывшая графиня все-таки… С ней вместе живет целый штат
Райф кивнул.
— Думаю, такая жизнь ей придется по вкусу. Женщины вроде нее никогда не уходят на покой. Насколько мне известно, она обожает тебя и боготворит Брода, так что воспользуйся своим преимуществом. Она возвращается домой сегодня?
— Вечерним рейсом, — подтвердила Элли. — Обычно Фиона встает поздно. А Франческа, наверное, дорожит каждым мгновением, которое может провести с Грантом.
Райф нахмурился.
— Франческа — красивая девушка. Мне она нравится, но, надеюсь, ты не будешь поощрять их отношения. Английская роза не приживется на наших пустынных землях. Ее отец — граф, и она выросла в совершенно другом обществе.
— Пожалуй, ты прав. — К Элли вернулось ее обычное расположение духа. — Но она Кинросс по матери. Ее отец не так богат, как ты думаешь. Если бы не деньги Кинроссов, Франческа не чувствовала бы себя столь уверенно в своем привилегированном обществе, да и графу пришлось бы нелегко.
Райф изумленно поднял бровь.
— Вот так сюрприз!
— Об этой стороне их брака знают немногие, — сказала Элли просто. — Включая Франческу.
— Значит, она тоже ни о чем не догадывается? — Райф недоверчиво улыбнулся.
— Представь себе. Фиона скрывает все и от нее. Возможно, она чувствует себя виноватой за годы, проведенные вдали от дочери, и пытается таким образом возместить ущерб. Одно я могу сказать точно: деньги принадлежат моей семье, а не графу. Граф владеет родовым замком, но его содержание требует огромных расходов.
Райф присвистнул.
— Как это ты решилась доверить мне такую страшную тайну? — Он с вызовом глянул Элли в глаза.
— Я доверила бы тебе даже свою жизнь, — ответила Элли и вздохнула: похоже, она была недалека от истины.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Фиона была в прекрасной форме. Она наслаждалась жизнью. «Моя мать принадлежит к тем женщинам, которые могут часами удерживать внимание аудитории», — отметила про себя Франческа. Леди Франческа ди Лайл, бедная девочка с миллионным состоянием, осталась жить с отцом после развода родителей. «Брак, который с первого дня был обречен», — говаривал ее отец. Дочь страдала, и отец страдал. Фиона принесла их в жертву своей погоне за славой. Ее известность, роскошный образ жизни, два удачных брака — один с английским аристократом, отцом Франчески, второй с красавцем, звездой американского кино, по которому сходили с ума женщины во всем мире, — были притчей во языцех всего общества. Фиона знала много интересных историй и умело пародировала героев своих повествований.
— Она прекрасная рассказчица, — прошептал Дэвид с восторгом. — Самая обворожительная женщина, которую я когда-либо встречал.
Франческа усмехнулась. Она попыталась загнать в дальний угол своего сознания воспоминания о долгих, печальных годах, когда ее мать была слишком занята карьерой, чтобы думать о своей маленькой дочке. Лишь повзрослев, Франческа поняла, сколь разными людьми были ее родители.
«Жить с твоим отцом — все равно что беседовать с глухонемым, — как-то сказала ей Фиона. — В лучшем случае с ним можно обсудить, как обстоят дела в усадьбе или во сколько обойдется ремонт крыши особняка. Твой отец — достойный человек, но едва ли его можно назвать интересным собеседником».
Ужин закончился. Фиона предложила гостям перейти в гостиную, где их ждали кофе и ликеры. Фиона любила быть в центре внимания. Она не выносила тишины. Франческа же, наоборот, любила уединение. Единственный ребенок, она сама должна была подыскивать себе развлечения и большую часть времени уделяла чтению и прогулкам по отцовскому имению.
Как и все ди Лайлы, она выросла вдали от городской суеты. И ее любовь к земле распространялась не только на зеленые английские поля. Родина ее матери, Кимбара, представлялась ей лучшим местом на планете. Ей нравился простор, величественная красота и невероятное сочетание цветов — переходы от ярко-розового к желтому, от огненно-рыжего к светло— и темно-охровым тонам и резко контрастирующий с ними ослепительно голубой цвет неба. Ей нравилась коричневая палитра великих равнин, где миля за милей тянутся песчаные холмы, переходя у горизонта в белые пушистые облака.
Ей было десять, когда мать впервые привезла ее в Австралию, «домой», в огромное поместье, где девочка родилась. Усадьба вполне могла состязаться с величественным домом ее отца в Ормонд-Холле, однако имела свой собственный колорит. Когда Франческа думала о Кимбаре, она не могла избавиться от ощущения, что Кимбара находится на другой планете. Грант однажды назвал девушку «английской розой в пустыне». Уж не забыл ли он, что огромная страна обитателей кенгуру некогда была открыта переселенцами с Британских островов? Некогда сюда переехало множество «роз» — английских, шотландских, ирландских… Сильные, бесстрашные женщины создали свою собственную цивилизацию на этой земле. Кинроссы и Кэмероны происходили из Шотландии. В их роду также было немало выдающихся женщин. Она напомнит Гранту об этом, когда увидит его в следующий раз. Однако она действительно усложнила себе жизнь, влюбившись в человека с пустынных равнин.
— Идите сюда, дорогие мои! — Фиона вышла навстречу Гранту и Франческе. Она провела их из прихожей в роскошную гостиную, где центральное место занимал портрет хозяйки дома в полный рост, на котором она была изображена в зените красоты и славы. Он висел над итальянским камином и впечатлял своими размерами. Сходство несомненно, подумал Дэвид. Художник уловил самую суть. Страстная, артистичная, своевольная, полная внутренней энергии, которая помогла ей сделать блестящую карьеру. На Фионе было модное вечернее платье из изумрудной шелковой материи. Она сидела на маленьком канапе, украшенном позолотой и вышивкой, в котором Дэвид без труда узнал атрибут обстановки из Золотой гостиной в доме его брата. Заметив его взгляд, Фиона чуть наклонилась вперед, выставляя на обозрение свои округлые плечи и грудь. Хотя Дэвид совершенно не интересовался женскими нарядами, он хорошо запомнил это изумрудное платье.
Франческа не унаследовала горячей натуры Фионы. Она была истинная ди Лайл. Более всего на Фиону Кинросс походила ее племянница Элисон. Обе они обладали взрывным темпераментом, сочетая в себе внутреннюю силу и странную, трогательную ранимость. Элисон также достигла больших успехов на телевидении. Ей предложили главную роль в новом фильме. Дэвид с грустью подумал, что теперь Элисон, пожалуй, уедет в Америку и, возможно, останется там навсегда. Кажется, все женщины из рода Кинросс ставят карьеру превыше брака.