Когда наступает темнота
Шрифт:
Холли удивилась: Мик был такой опытный, что она считала его городским жителем.
— Я и не знала…
— Ты еще многого обо мне не знаешь, — многозначительно произнес Мик.
Холли внимательно смотрела на парня. При лунном свете он казался совсем другим, чем днем. И никакой угрозы от него вроде бы не исходило.
— Мне бы хотелось получше узнать тебя, — призналась она.
— Тогда нас двое. — Мик как бы случайно положил руку ей на плечо.
— Я имела в виду только дружбу, — сказала она.
— Никаких проблем, — Мик
"Это никуда не годится, — подумала Холли — Мне этого не хочется. Или хочется?" — Послушай, Мик, — сказала она, решительно сбрасывая его руку. — Я хочу лучше узнать тебя, но не так быстро!
— Что все это значит? Ты целый день не сводишь с меня глаз, затем говоришь, что хочешь лучше познакомиться со мной… Так что тебе надо?!
— Но я действительно хочу! Но не так, как ты думаешь, — охладила Холли его пыл.
— Знаешь что, Холли? Мне кажется, ты сама не знаешь, чего хочешь! — Он схватил ее и близко притянул к себе.
Холли очень хотелось, чтобы Мик поцеловал ее, но она испугалась, поняв, что дело принимает неожиданный оборот.
— Отпусти меня! — закричала она, вырываясь. И так резко оттолкнула его, что он упал в воду.
Раздался громкий всплеск. Холли не могла удержаться от смеха.
— Извини! — крикнула она. И протянула руку, чтобы помочь ему выбраться, но он не принял помощи.
— Забудь все, что произошло, — сказал он, вылезая из воды. — В следующий раз, когда захочешь меня получше узнать, напиши мне письмо!
Он явно очень рассердился. Холли смотрела, как он бежал по тропинке к домикам, и думала, правильно ли она поступила.
Возвращаясь к себе, Холли вдруг встретила Джери.
— Я все видела и слышала, — прошипела та злобно. — Холли, я знаю, что ты затеяла. Я знаю все!
— Не понимаю, о чем ты? — удивилась Холли, невольно отступив на шаг.
— Сначала ты испортила мне жизнь в Уэйнсбридже, — продолжала Джери искаженным от гнева голосом. — А теперь ты пытаешься украсть у меня Мика. Тебе это даром не пройдет!
Глава 15
Следующим утром Холли, словно в тумане, шла в столовую. После встречи с Миком и Джери она долго не могла заснуть.
Ни на шаг не приблизившись к разгадке того, что происходило в лагере, она, кажется, нажила врагов.
— Холли, осторожно!
Подняв голову, она увидела летевший прямо на нее мяч. И вовремя увернулась.
— Дети, смотрите, куда вы бьете! — Сенди сделал замечание игравшим и подбежал к Холли. — С тобой все в порядке?
— Нормально, — ответила она. — Спасибо.
— У тебя вид человека, находящегося в миллионе миль отсюда.
— Мне и в самом деле хотелось бы быть в миллионе миль отсюда, — подтвердила Холли.
— Все никак не привыкнешь к природе? — посочувствовал он.
— И не только к ней, ко всему остальному — то- Не принимай это так близко к сердцу, все не так уж плохо. А
— Ну, это касается меня лично…
— А, — протянул Сенди. Видно было, что он обиделся. — Извини, я просто хотел помочь.
— Я знаю, — сказала Холли.
"Это место — сумасшедший дом, — подумала она. — Почему все так обидчивы?" — Мне просто не хотелось докучать тебе своими бедами, — решила она сгладить свой отказ.
— Скажи, что тебя беспокоит? Дядя Сенди тебе постарается помочь, — сказал парень с доброй улыбкой.
Но Холли вдруг поняла, что вовсе не желает об этом говорить ни с кем. Может быть, только с дядей Биллом, но он слишком занят. А Тею интересуют сейчас лишь отношения с Джоном.
Наверное, она не права. Почему бы не поговорить с Сенди, он вроде бы искренне хочет помочь. Решив так, Холли приняла предложение "доброго дяди Сенди" и рассказала ему о трех "несчастных случаях" и трех красных перьях.
— Я понимаю, это звучит идиотски, — заключила она, — но мне кажется, что кто-то умышленно хочет погубить лагерь.
Она собиралась рассказать и о случае со змеей под подушкой, но подумала, что тогда он точно примет ее за параноика.
— Зачем кому-то делать все это? — спросил Сенди. — Не вижу никакого смысла.
— В том-то и дело, — согласилась Холли. — Может быть, если я узнаю, кто это делает, удастся выяснить, почему он это делает.
— Может быть, — сказал Сенди. Но она видела, что он не верит ей. — Послушай, — сказал он, подумав, — я понимаю, почему ты обеспокоена. Всякий бы заволновался, особенно если учесть, что дядя Билл тебе как-никак родственник. Может быть, все дело в том, что ты очень близко сталкиваешься со всем этим.
— Что ты хочешь сказать? — спросила Холли.
— Ты все время работаешь с отдыхающими и помогаешь людям. Ты даже к природе еще не привыкла. У тебя еще не было возможности насладиться ею. Думаю, все будет смотреться совсем иначе, если ты выберешься из лагеря.
— О чем ты говоришь? — не поняла Холли.
— На следующей неделе все идут в поход, которым я буду руководить. Разве ты не знала? Ты назначена в команду как инструктор по гребле.
Холли вспомнила, как один из отдыхающих говорил о походе. Но она была так занята, что не заглянула в журнал дежурств, чтобы поинтересоваться, кто участвует в походе.
— Участвовать будут лишь несколько инструкторов и некоторые из ветеранов-отдыхающих, — рассказывал между тем Сенди. — Вот будет здорово! Поход с одной ночевкой. Должно быть, дядя Билл считает, что ты справишься, иначе он не включил бы тебя в команду. Не волнуйся, Холли. Будет очень интересно. Мы поплывем на каноэ по Белой реке.
— На каноэ? Я думала, что наши каноэ разбиты.
— Мы воспользуемся арендованными. Мы заберем лодки, когда расположимся лагерем. Это легче, чем всю дорогу тащить их на себе. Честно, ты будешь в восторге! Я обещаю.