Когда обрывается лента
Шрифт:
– Да. Он сообщил об этом шефу полиции. Они нашли машину, но Криса в ней нет.
– Они продолжают поиски?
– Думаю, что да.
– Попроси телефонную станцию не разъединять нас и позвони с другого аппарата в полицию. Я хочу знать положение вещей в настоящий момент.
– Сейчас я это сделаю. Ах, отец, ты не представляешь…
– Вал, сделай то, что я сказал, нельзя терять времени.
Она попросила телефонистку, чтобы та не разъединяла их, и набрала номер полиции.
– У вас есть какие-нибудь новости? – спросила она.
– К сожалению, пока ничего,
Валери попыталась обдумать этот вопрос и, наконец, неуверенно ответила:
– Я позвоню вам.
– Они еще не нашли его, – сообщила она отцу. – Я предупредила полицию о нежелательности огласки этой истории. Если же они не найдут Криса до наступления темноты, они будут вынуждены попросить помощь. Но тогда вся эта история попадет в газеты.
– Передай ему, чтобы он потребовал помощь, – ответил Трэверс. – Я скоро буду у вас. Сяду в ближайший самолет и прилечу. Не волнуйся, Вал.
– Но, отец, у тебя так много работы! Разве Нью-Йорк…
– Мы не должны терять времени. Я приеду. Скажи этим полицейским, чтобы они послали на розыск столько людей, сколько потребуется. Сама оставайся в отеле. Дюлак займется прессой. Я все организую, когда приеду. Ну, выше нос!
Валери снова позвонила Терреллу.
– Мой отец скоро прилетит сюда. Он просил передать вам, чтобы вы затребовали необходимую помощь. Нужно найти моего мужа еще сегодня вечером.
– Будет сделано! – ответил капитан. – В течение ближайшего получаса я передам сообщение для радио. Пусть фермеры осмотрят свои сараи, а мы объедем все мотели, больницы и отели. К сожалению, придется сообщить прессе.
– Я понимаю, – ответила Валери и повесила трубку.
Она постояла немного, закрыв лицо руками, и, наконец, расплакалась.
Позолоченные, покрытые эмалью часы в гостиной Валери пробили десять. Она лежала на софе возле открытого окна и смотрела на небо.
Мистер Трэверс сидел в кресле с сигарой в зубах. Рядом на столике стоял бокал виски с содовой. За последние полчаса оба не сказали ни слова. Со времени своего прибытия отец был исключительно ласков и внимателен к дочери, и между ними установились старые добрые отношения, которые немного испортились со времени болезни Криса.
Валери почувствовала облегчение. Присутствие отца вселило в нее надежду.
Внизу в зале сидели фотографы и репортеры. Их голоса доносились наверх. Временами раздавался громкий смех, от которого Валери вся съеживалась. Вдруг зазвонил телефон. Трэверс снял трубку. Мужской голос сказал:
– Капитан Террелл хочет вас видеть.
– Проводите его ко мне, – Трэверс положил трубку. Валери вскочила на ноги и растерянно посмотрела на отца.
– Сейчас сюда явится Террелл, – пояснил
– Разве они нашли Криса?
– Сейчас узнаем.
Чарльз Трэверс и в свои шестьдесят лет имел еще очень привлекательную внешность. Сильный, широкоплечий, ростом шесть футов. У него были яркие голубые глаза, густые соломенные волосы, выразительное тонкое лицо.
Услышав шаги Террелла в коридоре, он открыл дверь. Мужчины пожали друг другу руки.
– До сих пор никаких новостей, – сообщил капитан. Он прошел в комнату. – Несмотря на это, я хотел бы проинформировать вас о наших мерах. – Он поклонился бледной Валери, стоявшей возле софы со стиснутыми кулаками.
– Прошло более двенадцати часов, – отозвался Трэверс. – Меня действительно интересует, что вы предприняли.
– Я понимаю ваши чувства, мистер Трэверс. Мы сделали все, что могли. Местность очень неудобная. Болота, манговые заросли, огромные заросли тростника, сотни сараев. Мы прочесали на машинах местность в радиусе пяти миль. Остается только два варианта: либо мистер Бэрнетт умышленно спрятался, либо его подобрала попутная машина. Если он спрятался, то наши усилия найти его почти безнадежны. Лучшее место для укрытия он вряд ли мог найти. Если его подобрала попутная машина, то мы должны забить тревогу и обратиться к населению.
Трэверс вопросительно посмотрел на капитана.
– Другими словами, ваша организация неспособна отыскать человека, пропавшего в вашем районе.
– Ни в одном штате нет организации, способной сразу найти человека, если он спрятался и не хочет, чтобы его нашли. Мы найдем его, но на это понадобится время.
– Итак, вы не рассчитываете разыскать его сегодня ночью?
– Не знаю, это, конечно, возможно, но я сомневаюсь…
– Это все, что я хотел знать, – ответил Трэверс. – Ну, хорошо, действуйте дальше. Мы будем ждать, и большое спасибо за информацию.
Разговор был окончен.
Недовольный Террелл пошел к двери, потом остановился и посмотрел на Валери.
– Мы разыщем его, миссис Бэрнетт. Я надеюсь, вы доверяете мне?
– Безусловно, – дрожащим голосом ответила Валери.
Когда капитан ушел, Трэверс обнял дочь и привлек ее к себе.
– Пошли спать. И не бойся, ведь я с тобой. Все будет в порядке. Недели через две, а то и раньше, тебе смешно будет вспоминать, что ты так волновалась.
Валери высвободилась из его объятий.
– Отец, я от всего сердца благодарю тебя за то, что ты приехал. Но ты, кажется, совсем не понимаешь, что значит для меня Крис. Я люблю его, и, что бы ни случилось, он принадлежит мне. Без него моя жизнь потеряет всякий смысл. Я хочу, чтобы ты понял, как он мне дорог.
Трэверс задумчиво посмотрел на дочь.
– Иди в постель, Вал. Ты вряд ли заснешь, но, по крайней мере, немного отдохнешь и успокоишься. Его разыщут, а вместе нам легче будет пережить это время.
– Я только хотела объяснить, что он для меня – все. – Валери ласково положила руку на его плечо. – Сейчас пойду лягу… Большое спасибо, отец, не знаю, что бы я без тебя делала, – она быстрыми шагами направилась в спальню.