Когда отцветают розы
Шрифт:
— Она мне очень помогла, — сказала Мэри-Джо. — Впрочем, мистер Николсон тоже. Они предложили мне денег взаймы, но я, конечно, отказалась.
Ее упрямый подбородок выдвинулся вперед немного больше, чем обычно.
— Так мне приготовить вам сэндвич?
Мэри-Джо рассмеялась.
— Валяйте, пять минут я точно выкрою.
— Особенно если я не буду вам мешать. Все, удаляюсь! Увидимся через четверть часа.
Она приняла душ, переоделась и прошла в кухню в сопровождении вечно голодных кошек. Они уселись перед холодильником с требовательным мяуканьем, а самые нахальные
Вскоре появилась Мэри-Джо и решительно выставила кошек за дверь, захлопнув ее перед их злыми мордочками.
— Как тебе это удалось? — удивилась Диана.
— Практика. Я люблю кошек, но не их шерсть в своей еде.
Она подошла к холодильнику и достала бутылку молока, двигаясь при этом быстро и точно, как человек, у которого совершенно нет времени. А разве оно у нее есть? Работает на Бог знает скольких работах и еще учится…
Тут Диане пришла в голову неприятная мысль, и она поспешила ею поделиться:
— Надеюсь, я не лишила тебя заработка, оставшись присматривать за домом?
Откровенность импонировала Мэри-Джо.
— Лишние деньги мне бы не помешали, это точно, да только я не осталась бы здесь на ночь одна даже за… Даже за оплату целого семестра учебы.
— Почему? Мне кажется, ты не из пугливых.
Мэри-Джо впилась зубами в свой сэндвич и принялась задумчиво жевать. Диана подумала поначалу, что она не хочет отвечать на вопрос. Позже она поняла, что Мэри-Джо такое не свойственно. Если вопрос ей не нравился, она так и говорила. Спустя примерно полминуты она сказала:
— Это не так просто объяснить. Еще подумаешь, что я ненормальная.
— Ну, это едва ли.
— Я боюсь очень немногих вещей, — продолжала Мэри-Джо. — Летучих мышей и крыс, грабителей и насильников. Пытался тут один… Потом его пришлось положить в больницу.
— Что ты с ним сделала?
Последние слова рассказанной Мэри-Джо истории совпали с невольно вырвавшимся возгласом Дианы:
— Ну, ты даешь!
— Сам напросился, — сказала Мэри-Джо с невеселой усмешкой. — Но вообще-то в наших краях с этим приходится сталкиваться крайне редко. Ты можешь чувствовать себя в безопасности даже в «Лисьей норе» субботним вечером. Тебе будет противно, неуютно, тошнотворно, но ни малейшей угрозы.
Диана ждала продолжения, но Мэри-Джо сосредоточилась на еде, хотя явно продолжала обдумывать ответ на первоначальный вопрос. Наконец она заговорила опять.
— Я не могла спать здесь. Уголком глаза видела странные вещи и слышала звуки, которых быть не должно. Впрочем, это бессмысленно.
— Быть может, смысла немного, но впечатляет.
Мэри-Джо плотно сжала губы.
— Только не подумай, что я тебя пугаю.
— Если бы ты хотела меня напугать, придумала бы что-нибудь пострашнее. Летающую мебель там, или призраков…
— Звон кандалов и зловещие стоны во мраке, — закончила Мэри-Джо и теперь улыбнулась по-настоящему. — Нет, ничего подобного. С обычными глюками я бы справилась легко. Однако черт! Я опять за свое. Не обращай внимания. Если бы не ты, я бы, конечно, осталась. Николсонам невозможно отказать, они так добры
— Почему же, я вижу несколько вполне разумных объяснений тому, что ты пережила.
— Да, да, как же, — Мэри-Джо посмотрела на часы и вскочила из-за стола. — Мне надо торопиться. Забудь все, что я наговорила, ладно?
При всем желании Диана не смогла бы забыть или внушить себе, что Мэри-Джо все это нафантазировала. «Фантазии конкретнее», — подумала она. Сама смутность ощущений говорила о том, что здесь присутствовал подлинный страх, который трудно было выразить простыми словами. Наблюдая из кухни, как суетилась она по дому, Диана вдруг поняла, что этой девушке неуютно здесь даже днем.
Больше они ни о чем не говорили. Только попрощались, когда Мэри-Джо уезжала. Диана стояла на пороге дома, наблюдая, как девушка садилась в машину. То был старый и побитый драндулет, но, в отличие от машины Энди, никто не решился бы причислить его к коллекционной редкости. Только такой и могла себе позволить Мэри-Джо: просто сильно подержанный автомобиль. Он был для нее насущной необходимостью. Без него как бы поспевала она с работы на работу?
Обходя дом, запирая двери и окна и заканчивая с последними делами, Диана почти физически ощущала, как сгущается ночь, и со страхом, но и не без любопытства ждала, что преподнесет ей «завороженный дом». Ей когда-то рассказывали о студентах-медиках, приобретающих вдруг все симптомы изучаемой ими болезни. И все же, хотя она намеренно поздно включила в доме свет и постаралась припомнить сюжеты всех прочитанных историй про привидения, в душе своей она не обнаружила ни малейшей тревоги. Дом, казалось, принял ее в свои гостеприимные объятия. Она простояла у высокого окна до наступления кромешной тьмы, но ей так и не пригрезилось даже тени демонов, к появлению которых она была почти готова.
Воздух насытился свежестью и прохладой, а звезд высыпало просто несметное количество. Очертания верхушек деревьев в отдалении нисколько не напоминали драконов. И даже редкие вспышки света среди зарослей (воображаемые?) казались не более чем дружеским приветствием.
Она закрыла последнее окно, щелкнув задвижками, но шторы не задернула. «Там же никого, кроме шустрых зайцев и грациозных оленей — так, кажется», — сказала себе Диана.
Отходя от окна, она наткнулась на что-то большое и пушистое. Чтобы не упасть, ей пришлось ухватиться за спинку кресла. Ясное дело — одна из дворняг Энди. Кто бы еще притащил в дом помесь болонки с волкодавом? Животное издало жалобный визг.
— Извините, — автоматически вырвалось у Дианы.
Только тут она поняла, что вовсе не одна. Кошки и собаки лежали повсюду: на полу, на стульях и даже на кухонном столе, где им быть не полагалось совершенно. Уильяму достало такта грациозно спрыгнуть при появлении Дианы, а сиамская только нахально зевнула. Диана сняла ее со стола и положила в кресло. Затем открыла холодильник. Николсоны заготовили деликатесов на целый полк, но у нее совершенно не было желания готовить что-то сложное. Достаточно обычного салата и яичницы из двух яиц.