Когда сбываются мечты
Шрифт:
Бар улыбнулся:
— Всегда к вашим услугам, дорогая. В любое время.
Глава 14
Рошель поднялась в свою комнату по черной лестнице. Приняв душ, она надела пижаму, задернула занавески и, упав на кровать, мгновенно заснула.
Разбудил ее стук в дверь.
— Да? — сонно отозвалась она. — Кто это?
— Тай, — последовал ответ. — Я хотел бы с тобой поговорить. Жду тебя внизу, в библиотеке.
— Что-то случилось?
—
— Хорошо. Дай мне десять минут.
Чего он хочет? Почему его голос звучит так сурово? Рошель тряхнула головой, отгоняя от себя остатки сна. Быстро сполоснув лицо и одевшись, она поспешила вниз по застеленной коврами лестнице и вошла в библиотеку. Тай сидел за широким полированным столом, вертя в руках пресс-папье.
— Закрой дверь, Рошель.
Девушка захлопнула за собой дверь. Она никогда прежде не видела, чтобы у Тая было такое выражение лица. Что это? Злость? Беспокойство? Смущение?
— Тай, в чем дело? — спросила она. — Ты выглядишь так… так странно…
— А как еще я могу выглядеть? Ты, оказывается, своевольная особа. Все решаешь сама, даже в том случае, когда прекрасно знаешь, что я этого не одобрю. Ты все делаешь без разрешения.
— О чем ты говоришь? — перебила Рошель. — Я тебя не понимаю. Тай, пожалуйста, объясни мне, что случилось?
— Ты сама знаешь, что случилось. Ты изматываешь моего отца упражнениями, заставляешь его ходить, вопреки моей воле! Ты продолжаешь настойчиво внушать ему надежду, когда надежды нет! Неужели ты не понимаешь, какой вред это может ему нанести?
Теперь Рошель все поняла. Ему кто-то успел сказать…
— Тай…
Он пристально посмотрел на нее:
— Значит, Мэвис была права — ты действительно это делаешь!
Рошель закрыла глаза. Мэвис! Ну конечно! Любая профессиональная сиделка быстро заметит изменения в состоянии своего пациента. И Мэвис, видимо, по некоторым признакам догадалась, что к мистеру Митчелу возвращаются силы и желание возродиться к жизни.
— Тай, я понимаю твое беспокойство. Я пыталась доказать тебе, что надежда есть! Так оно и оказалось! Скоро ты увидишь, что твой отец уже может делать!
— Что он может делать? — раздраженно спросил Тай. — Я лишь знаю, что ты совсем замучила папу своими упражнениями, пытаясь поставить его на ноги, и что в итоге он совсем обессилел!
Рошель покачала головой:
— Нет! Неправда! Совсем наоборот, Тай, твой отец пошел на поправку…
— Я не верю в это! Сегодня утром я заглянул в его комнату, хотел поговорить, но даже не смог разбудить его, сколько ни звал!
Рошель нахмурилась:
— Я не понимаю…
— Я тоже, — сердито перебил ее Тай. — Ты ослушалась приказа. Это ты виновница ухудшения состояния моего отца. Теперь я могу лишь попросить тебя покинуть «Белые дубы», Рошель.
На
— Хорошо, Тай… Я уеду, — через мгновение сказала Рошель. — Но сначала дай мне возможность показать тебе, чего мы с твоим отцом добились.
Тай покачал головой.
— Рошель, я сожалею, что так случилось. Гораздо больше сожалею, чем ты можешь себе представить, — с несчастным видом произнес он.
— Тогда позволь мне все же показать тебе! Пойдем со мной в комнату твоего отца прямо сейчас. Мы продемонстрируем тебе, чего мы достигли.
Тай повертел в руках пресс-папье и со вздохом кивнул:
— Хорошо. Полагаю, это будет справедливо.
Он последовал за девушкой вверх по широкой лестнице. С бьющимся сердцем Рошель распахнула дверь в комнату своего пациента. Мэвис дремала в кресле, но мгновенно проснулась и вскочила.
— Чего тебе здесь надо? — прошипела она. — На дежурстве сейчас я! — Затем она увидела Тая, и ее рот растянулся в улыбке. — О, привет, милый!
Рошель подошла к кровати и склонилась над мистером Митчелом. Он спал. Девушка осторожно похлопала его плечу:
— Мистер Митчел, проснитесь, пожалуйста. Мы должны показать Таю, чего добились за последние несколько недель.
— Ты что? — вскинулась Мэвис. — Оставь в покое моего пациента! Разве не видишь, что он спит?
Глаза мистера Митчела открылись, но он выглядел словно одурманенным.
— В чем дело? — прошептал он.
Рошель медленно и терпеливо объяснила. Мистер Митчел покачал головой:
— Я очень устал… Уходите…
— Пожалуйста, мистер Митчел!
— Какая чепуха… Я не могу встать… Ты знаешь — не могу… — пробормотал он.
Рошель решительно потянула его за руку, приподняла, но он вновь тяжело опустился на подушку, глаза его закрылись, дыхание стало глубоким. Казалось, он снова погрузился в сон.
— Ничего не понимаю… — Рошель была в полном замешательстве. — Просто не могу понять…
Тай шагнул к выходу и сделал ей знак следовать за собой.
— Я сожалею, Рошель. Ужасно сожалею, — сказал он.
Девушка пулей вылетела в коридор и бросилась в свою комнату. Захлопнув за собой дверь, она привалилась к ней спиной, пытаясь привести в порядок мысли. Как Мэвис удалось так изменить настроение и состояние старика? Почему он был таким вялым?
Впрочем, ответ на этот вопрос она уже не получит. Мистер Митчел больше не имеет к ней никакого отношения. Слезы жгли глаза. Столько дней и усилий выброшены на ветер! И Тай ее теперь ненавидит, и, возможно, они никогда больше не встретятся.