«Коламбия пикчерз» представляет
Шрифт:
– Ну, как? Может, дальше поедем?
– Дальше может быть еще хуже. Здесь все-таки ресторан.
Конечно, обладая недюжинной фантазией, можно было так назвать эту забегаловку, но мы с подружкой, к большому сожалению, не относились к людям со столь развитым воображением. Тут из-за деревянной перегородки, что была справа, появилась румяная деваха лет двадцати пяти и весело спросила:
– Покушать хотите?
– Очень. А вы накормите?
– Конечно. У нас котлеты по-киевски и борщ. Принести?
– Несите, – скомандовала Женька, потом перевела взгляд на кота. – Он
– Барсик, – укоризненно сказала девушка. – Сколько раз тебе говорить: не сиди на скатерти.
Она поцеловала его в розовый нос и вместе с ним удалилась за перегородку. Мы устроились за столом у окна и стали ждать. Девушка появилась через несколько минут, принесла столовые приборы и хлеб.
– А вы к кому приехали? – спросила весело.
– Вы что, всех здесь знаете? – подняла брови Женька.
– Ну, не всех. Да я так, к разговору.
– Мы проездом, – вмешалась я. – Нам еще сто двадцать километров ехать.
– Это куда же? – удивилась деваха.
Мы с Женькой испуганно переглянулись.
– В Марфино.
– В Марфино? Зачем же вы к нам?
– Мы по карте, дорога… – предчувствуя худшее, начала я. – По карте еще сто двадцать километров на север.
– Дальше только лесовозы. Ну, рыбаки еще, конечно, и охотники. Но на вашей машине туда лучше не соваться. На Марфино вам у Шерны надо было сворачивать, вот там дорога есть. А здесь… Коля, – громко позвала она. Из-за перегородки появился Коля, здоровенный парень в белом халате и смешном колпаке. – Девушки спрашивают, от нас до Марфина доехать можно?
– Смотря на чем. Под окном ваша тачка?
– Да, – пискнула я, с тоской вспомнив, что до Шерны отсюда километров сто.
– Ну, если угробить не жалко…
Тут появился третий персонаж, женщина лет сорока, тоже в белом халате и косынке.
– Так вроде делали дорогу прошлым летом? – спросила она.
– Делали. Да ее лесовозы в хлам разбили. Хотя, может быть…
Дискуссия продолжалась еще минут десять, решено было послать за неведомым Павлом, который «все знает». Мы с Женькой переводили взгляд с одного на другого и отчаялись не только проехать в Марфино, но и поесть сегодня. Однако вскоре нам принесли борщ и котлеты по-киевски. Мы вынуждены были признать, что они наивкуснейшие. Тут и Павел появился. Взглянул на нашу машину и сказал:
– В принципе, проехать можно, я вас, если что, вытащу.
Провожали нас всем рестораном, желали счастливого пути и долго махали вслед.
– Аборигены здесь добродушные, – заметила довольная Женька, следуя по узкой улочке за потрепанным «газиком», за рулем которого восседал Павел, рослый молодец лет тридцати.
– Меня больше интересует, что они дорогой называют.
– Да ладно, Павел сказал, вытолкает в случае чего.
Я вздохнула. Мы между тем покинули город, но, несмотря на мои опасения, дорога, которая теперь шла через лес, была вполне сносной, то есть ничуть не хуже той, по которой я на свою дачу езжу. В общем, я немного приободрилась и стала поглядывать по сторонам веселее. Мы проехали одну деревню, затем вторую, и тут дорога кончилась. Зато глаз порадовали экскаваторы, горы щебня и песка. Павел, подождав, когда мы подъедем, сообщил:
– Дорогу делают, видите. Если проскочим, значит, полный порядок.
Я с изумлением воззрилась на лунный пейзаж, пытаясь понять, что он тут собирается «проскакивать». Женька деловито с ним что-то обсуждала, я решила не вникать в целях сбережения душевного здоровья. «Газик» рванул вперед, а Женька за ним след в след. Трижды казалось, что мы завязнем в песке, но господь в тот день был снисходителен к нам, и мы, как ни странно, проскочили. Павел в очередной раз притормозил, дождался нас и радостно крикнул:
– Ну, все, дальше просто. По основной дороге двигайте, никуда не сворачивая, и часа через три будете в Марфине.
Женька протянула ему пятисотенную, он обиженно сказал «много», взял двести рублей и, развернувшись, поехал обратно.
– А мне здесь нравится, – начала болтать Женька. – Граждане совершенно не испорчены цивилизацией. А ты заметила, как они говорят?
– Мы же на Севере, северяне «окают», южане «акают».
– Нет, ты вслушайся, по-моему, очень красиво. Речь такая певучая. И котлеты замечательные.
Асфальтовая дорога, которая началась внезапно, как только мы прошли зону барханов, так же внезапно и закончилась.
– Чего это он сказал, три часа езды до Марфина? – вдруг нахмурилась Женька. – Здесь же чуть больше ста километров.
– По щебенке особо не разгонишься, – философски заметила я.
Конечно, добрые люди в ресторане оказались правы, дорогой это можно было назвать весьма условно, но проехать шанс был, и мы малой скоростью катили себе дальше и очень обрадовались вдруг появившемуся указателю: «Марфино, 62 км». Если есть указатель, значит, и дорога должна быть. Чем ближе мы подъезжали к заветному городу, тем лучше становилась дорога, так что в конечном счете уложились в два часа двадцать минут, что Женька сочла своей большой заслугой из тех, что сродни подвигу, и минут десять только об этом и говорила.
Марфино, вопреки моим ожиданиям, оказалось очень симпатичным городом. Центральная улица радовала обилием цветов, особняками девятнадцатого века и фонтаном в центре небольшой площади. Торговый центр, банк, здание администрации с развевающимся на легком ветру триколором. Два уличных банкомата, которые я приметила, убедили меня в том, что с цивилизацией здесь порядок.
– Сейчас спросим, где у них тут монастырь, и пойдем на разведку. Вон купола, церковь какая-то. Может, наш монастырь?
– Может, – не стала я спорить, хотя куполов вокруг было достаточно.
Мы подъехали к церкви, Женька буркнула:
– Сиди здесь. – И пошла за сведениями.
Минут пятнадцать я терпеливо ждала, затем решила, что лучше мне присутствовать при выяснении маршрута. Когда я вошла в церковь, Женька разговаривала с батюшкой, тот что-то втолковывал ей, расстелив на подоконнике карту. Я настороженно приблизилась, поздоровалась, батюшка ответил, а Женька с разнесчастной физиономией сообщила:
– Оказывается, монастырь вовсе не в городе. Отсюда до него еще километров тридцать пять.