Кольца Мирты
Шрифт:
— Для превентивных мер меня не нанимают. Для этого существуют отряды охраны, — ничуть не впечатленный, заметил Ройс, пожав плечами. — И меня мало интересует, что вы думаете, если не готовы рассказать мне правду.
— Да как вы смеете…
Возможно, Герцог собирался возмутиться его непочтительным отношением к своей персоне. Быть может, даже начал бы угрожать наказанием за подобное отношение. Однако все это Ройсу не суждено было узнать.
Именно в это момент, заставив Фредерика замолчать, дверь кабинета распахнулась. В комнату медленно зашла
Окинув ее быстрым взглядом, Ройс еще больше убедился в мысли, что дело — поганое и стоит быстро отсюда смываться.
Длинные черные волосы, настолько густые, что, казалось, серебристый шнурок, которым они были перевиты, вот-вот не выдержит, лопнет. Огромные глаза, зеленые настолько, что Ройс даже со своего места видел их блеск. И бледная, почти белая кожа.
Выбеливает она ее, что ли? Ройс решил, что тут девица явно перестаралась. Он никогда не понимал, что заставляло их гнаться за такой вот, неестественной белизной. Хотя эта девица переплюнула многих — бледность на ее коже казалась почти мертвенной. Что, впрочем, ничуть не умаляло ее красоты.
Определенно, следовало отказываться и уходить, уводя команду подальше от этой крохи.
Он повидал на своем веку немало красивых и богатых дворянок. И прекрасно знал, сколько хлопот приносят эти, с виду беззащитные и хрупкие, девицы. Пятитысячная армия профессиональных наемников порой оказывала не такое разрушительное действие, как одна такая балованная девчонка. А взгляды, которыми уперлись его люди в спину этой представительнице сего класса, показали Ройсу, что без проблем не обойтись. Если, конечно, он все-таки плюнет на все сигналы, которые подавал его опыт и интуиция, и возьмется за этот заказ.
Не сложно было сложить два плюс два и сделать очевидные выводы — перед ним, на расстоянии пяти шагов, с интересом глядя на самого Ройса и, не скрывающего своего раздражения Герцога, стояла принцесса.
Что-то в ней насторожило его. Какое-то несоответствие. Однако он никак не мог уловить, что именно.
— Извини, отец, я не знала, что ты занят, — ее голос звучал как-то… тихо. — Не хотела мешать, — она вздохнула, глубоко глотнув воздух.
Такие девчонки обычно щебечут или звонко оглашают пространство своими пустыми речами. Они любят привлекать внимание. Эта же едва тянула голос, будто неимоверно устала, что ли.
Ройс не любил несоответствия. Он пристально присмотрелся к девушке.
— Ничего, Мэл, ты не помешала, — Ройс с удивлением заметил, что Герцог, похоже, смешался и смутился своего раздраженного запала. — Мы тут как раз обсуждали… — Фредерик замолк, подбирая слова, чем еще больше удивил Ройса. Он впервые видел, чтобы заказчик вел себя так. — Условия, на которых мастер Ройс возьмется за вашу охрану, — наконец закончил Герцог.
Принцесса, полное имя которой, насколько успел выяснить Ройс, было Мелинда, вдруг слабо улыбнулась.
— Ты злился и раздражен, отец, — с некоторым укором заметила она, и вдруг перевела свои глаза прямо на Ройса. — Извините его, мастер Ройс, — с искренним сожалением проговорила принцесса, окончательно сбив Ройса с толку. — Папа иногда бывает излишне резок и некорректен в отношении других людей. Он не хотел вас обидеть. Честно.
Ройс моргнул и даже обернулся к Герцогу, будто надеялся выяснить у того, что за чепуху несет его дочь? В поведении самого Фредерика он не увидел ни единого несоответствия. Именно так и ведут себя те, кто имеют власть. А вот эта девушка…
— Действительно, мастер Ройс, — вдруг кивнул Герцог, видя, что он повернулся к нему. — Я зря вспылил. Просто и ситуация для меня, — Герцог на секунду замолк. — Для всех нас — не очень привычная. Вот я и рублю сгоряча.
Ройс посмотрел на свою команду, искренне жалея, что те стоят далеко и не слышат ни слова. Может, он вдруг сошел с ума? Или это с данными представителями знати приключилась какая-то форма душевной болезни?
— Зря я встал на дыбы, вы имеете право получить ответы на свои вопросы, — похоже, Герцог решил сбросить на стол все карты.
Впрочем, Ройс, отчего-то перестал прислушиваться к тому, что тот говорит о своем страхе и неуверенности в верности собственных наблюдений. Всем его вниманием завладело движение принцессы. Мелинда (он вдруг понял, что это имя его раздражает, и разозлился сам на себя!) подняла левую руку и попыталась поправить прядь, которая выбилась из ее прически с правой стороны. И теперь волосы настойчиво лезли в глаза, очевидно, мешая.
Это было бы гораздо удобней сделать правой рукой, не мог не отметить Ройс. И наконец-то понял, что его так беспокоило в фигуре и личности принцессы — ее правая рука безжизненной плетью висела вдоль тела.
Странно, ни один из его информаторов, ни один источник, в которых Ройс вчера рылся до вечера, не упоминал, что принцесса… страдает немощью тела. И если хроники могли умолчать о таком факте из тактичности, то его собеседники не упустили бы подобного нюанса, тем более что Ройс никогда не скупился в оплате информации. Из этого он сделал один единственный вывод — рука принцессы пострадала совсем недавно.
Ройс прищурился, пытаясь внимательней рассмотреть пальцы поврежденной конечности, которые едва проглядывали сквозь кружева длинного рукава.
Ему показалось, что те…
Ройс пробормотал в уме проклятие. Эта дурацкая материя мешала. Не обращая внимания на то, что Герцог все еще что-то говорил, Ройс в два шага пересек расстояние между ним и Мелиндой. И, нарушив все мыслимые и немыслимые правила этикета, игнорируя собственное решение уйти, отказавшись от заказа, осторожно ухватил ее запястье, приподнимая руку принцессы так, чтобы хорошо видеть кожу.
Герцог пораженно замолк. Сама же принцесса охнула.
Правда, это скорее походило на вздох боли, нежели на крик возмущения. Ройс достаточно отирался при различных дворах, чтобы заметить разницу.