Кольцо Огня
Шрифт:
– Самураи даймё Икеды приходят сюда, чтобы собрать налог рисом, - объяснил Джеку Сора.
– Но они уже приходили за этим. Видимо, они ищут тебя!
Жители быстро убрали все признаки праздника, Сора втолкнул Джека, Миюки и остальных юных самураев в рисовый магазин, закрыв за ними дверь. Они подглядывали в щели в дереве.
Тогэ и Йоши ожидали на веранде, чтобы встретить самураев, пока остальные фермеры собрались на краях площади, склонив головы. Звук копыт лошадей стал громче. Затем на площадь
– Что случилось с вашим мостом?
– осведомился самурай.
– Разрушил Акума, - ответил Тогэ.
– И где этот проблемный бандит теперь?
– Мертв.
Самурай выглядел удивленным.
– Мертв! Кто убил его?
– Какой-то ронин, - объяснил Тогэ.
– Вы наняли самурая без господина, - насмешливо сказал он.
– Чем?
– Рисом. Всем, что у нас было.
Рассмеявшись, самурай оглядел растерянных жителей.
– Не удивительно, что вы выглядите голодными!
– он повернулся к Тогэ, рука его лежала на мече.
– А теперь, где самурай-гайдзин?
– потребовал он.
Тогэ нервно сглотнул, уставившись в землю.
– Давай, я не хочу застрять здесь на весь день. Ты говорил нам, что он был здесь.
– Поверить не могу!
– крикнул Сора.
– Тогэ тебя предал.
Джек тоже был в шоке. Он знал, что фермер был грубым, но не выглядел предателем.
– Теперь понятно, куда уходил Тогэ, когда ты уходил на поиски лагеря Акумы, - прошептал Йори, тряся головой в разочаровании.
– Не волнуйся, тебе заплатят, - сказал самурай, вытаскивая четыре кобана.
Глаза Тогэ заблестели при виде золотых монет. Затем он посмотрел на рисовый магазин.
– Он сейчас скажет!
– воскликнул Сора.
Сабуро выхватил меч.
– Мы тебя не сдадим им, Джек.
– Я отвлеку их, пока вы втроем побежите в лес, - сказала Миюки, ее ниндзято был наготове.
– Нет, я не дам вам жертвовать собой, - сказал Джек.
– Это не ваша битва.
Тогэ вернулся к разглядыванию земли.
– Самурай-гайдзин... мертв.
Джек и его друзья опустились на землю от ответа Тогэl.
Самурай с подозрением разглядывал фермера.
– И где тело?
Тогэ медлил с ответом.
Самурай позвякивал монетами в руке.
– Живой или мертвый, но он стоит четыре кобана.
Йоши выдвинулся вперед.
– Мы служим нашему Сёгуну и не врем, гайдзин был убит Акумой в битве. К сожалению, оба их тела были сожжены в огне.
Самурай схватил Тогэ за волосы и придвинул его голову к своему лицу.
– Я бы вырезал твой язык за такую трату времени, - он бросил фермера на пол с отвращением.
– Если самурай-гайдзин
Развернувшись, он спрятал четыре кобана и оседлал лошадь. Самураи напоследок оглядели площадь. На мгновение лидер смотрел прямо на рисовый магазин. Затем он направил лошадь прочь, и десять воинов покинули деревню.
– Это было близко, - сказал Сабуро, пряча меч в ножны.
– Самураи хотя бы не будут теперь тебя искать, Джек.
– Боюсь, вы ошибаетесь, - сказал Сора, тряся с сожаленим головой.
– Самураи не верят фермерам. Они вернутся.
61
БЕГЛЕЦЫ
Рано утром Сора помогал Джеку собираться в долгий поход на юг в Нагасаки. Шанс возвращения самураев даймё Икеды был велик, и Джек решил, что уходить нужно, как можно скорее.
Пока старый фермер наполнял четыре рисовые коробочки рисом, Джек вытащил свой узел из-под досок пола. Внутри сохранилась жемчужина Акико, четыре сюрикена и, самое важное, путеводитель его отца. Его мысли снова вернулись к дому и сестре, Джесс.
Нэко подошла с водой и моти. Опустившись перед Джеком на колени, она тихо смотрела на него печальными глазами.
Я сделала этот для тебя, - знаками сказала она, протянув ему рисовые пирожки.
Благодарно улыбнувшись, Джек укусил один. С начинкой из пасты из красных бобов он был невероятно вкусным.
– Очень вкусно, - знаками отозвался Джек.
– Ты хороший повар.
Нэко поклонилась комплименту, а затем знаками спросила: Ты вернешься?
Джек покачал головой.
Глаза Нэко стали влажными от слез. Друзья навсегда?
Джек ответил: Да, друзья навсегда, и она улыбнулась ему.
Поднявшись на ноги, Нэко отправилась к Миюки для еще одного горького прощания.
Джек уложил в свой узел моти, воду и рисовые контейнеры, что приготовил ему Сора. Взяв свои мечи с красными рукоятями, он прицепил их к оби и почувствовал себя увереннее с их тяжестью. Он был готов.
Йори и Сабуро вошли в домик, их узлы тоже висели на их спинах.
– Вам не обязательно идти со мной, - сказал Джек, боясь за друзей.
– Эта дорога будет очень опасной.
Сабуро взглянул на него и рассмеялся.
– А сражение с кровожадными бандитами опасным не было?
– Но вы будете беглецами, - спорил Джек.
– Некоторые пути нельзя проходить одному, - сказал Йори, сжимая шакуджо.
Думая об ожидающих его испытаниях, он понимал, что путешествие будет трудным. И по этой причине Джек был рад друзьям рядом. Вместе они смогут выстоять. Закинув на спину узел, Джек прошел к двери.
Вся деревня ждала момента пожелать им хорошего пути. Знакомые лица кланялись и благодарили за все.