Кольцо Ветра
Шрифт:
Пиратский корабль исчез из виду, когда они обогнули утес.
– Вон пещера! – сказал капитан, указывая на черный проем в основании огромной скалы. Его было сложно разглядеть в полумраке, но так они могли укрыться.
Ветер покинул парус, и Джек позволил «Золотому тигру» двигаться к пещере. Они плылил медленно. В любой момент могли появиться пираты и заметить их.
Все безмолвно молили корабль плыть быстрее.
– Мы почти там, - выдохнул Йори, его костяшки побелели от того, как крепко он сжимал ограждение.
Джек смотрел вперед,
Внезапно шар пламени вылетел оттуда, сопровождаемый ревом. В этой вспышке Джек и остальные разглядели нечто ужасающее – яростный дракон с бронированной спиной с шипами, рогатой головой и зубами-лезвиями, похожими на серпы, изо рта извергалось пламя. Секундой позже мачта «Золотого тигра» взорвалась.
– Морской дракон! – завизжал один из матросов, его глаза расширились, полные страха.
Не в силах поверить своим глазам, Джек навалился на румпель, в отчаянии пытаясь сменить курс. «Золотой тигр» развернулся и, к счастью, вышел в открытые воды. Но шанса сбежать уже не было. Парус пылал, а «Золотой тигр» был покалечен.
– Обрезайте снасти! – приказал Джек, уступая румпель капитану. – Иначе сгорит весь корабль.
Миюки побежала к месту, где была спрятана их сумка. Она вытащила ее и раздара оружие Сабуро, Йори и Джеку. Капитан был слишком напуган, чтобы задуматься, откуда у пилигримов мечи самураев и ниндзя. Он яростно крутил штурвал, пытаясь увести «Золотого тигра» подальше от логова морского дракона.
Сверху сыпалось пламя. Джек выхватил катану и одним взмахом срезал веревки, что держали пылающий парус. Миюки орудовала ниндзято с другой стороны.
– Очистите палубу! – предупредил Джек, заканчивая со снастями.
Как умирающий феникс, парус пылал на небе. Искры светлячками падали, все трещало, часть паруса упала в море…
Но половина все еще лежала на палубе и горела.
Йори ткнул в горящую ткань своим шакуджо, пытаясь сдвинуть его в сторону. На помощь ему пришли Сабуро и два матроса, что схватили бамбуковые палки и тоже начали сталкивать его. Парус перевесился через ограждение и соскользнул. Тьма и зловещая тишина воцарились вокруг них, и они слышали лишь, как волный разбиваются о борт.
– Где морской дракон? – спросил Сабуро, с ужасом глядя на темный проем пещеры.
Их глаза привыкали к темноте, Джек и Миюки разглядывали воды вокруг них. Вдали появилась большая тень.
Пользуясь смятением, к ним приближались демоны ветра.
Их корабль направлялся к «Золотому тигру», их палуба возвышалась над ними. Тут же несколько веревок с крючками упало на ограждение «Золотого тигра». Железные шипы вознались в палубу, удерживая их корабль. А потом на борт высадились черные тени.
Матрос закричал, когда его грудь пронзил клинок. Кровь вырвалась из его рта, он рухнул, мертвый. Ниндзя позади него вытер меч о его одежду.
Джек замер в ужасе. Он помнил этот кошмар, когда пираты атаковали «Александрию», убив всех.
– ОТРАЖАЕМ ВРАГОВ!
Демоны ветра, с головы до ног одетые в черное, были незаметны, лишь на их мечах мерцал лунный свет. Джек отскочил от меча, целившегося в его шею. Он отразил атаку вакидзаси, атакуя катаной. Но пират-ниндзя легко избежал удара, словно это был лишь ветерок. Его лезвие сверкнуло, снова целясь в Джека.
Йори прыгнул на помощь Джеку. Он ударил металлическим наконечником шакуджо по спине пирата. Сила удара ошеломила ниндзя, его удар не получился. В тот же миг Джек изо всех сил ударил того в бок. Ниндзя отлетел к ограждению. Еще один удар Йори, и он улетел в глубины вод.
Но больше демонов ветра заменило их павшего товарища.
Сабуро, сжимая в руке бамбуковый шест, что выглядела как большой посох бо. Он взмахнул палкой, заставляя демонов ветра отступить. Миюки бежала по палубе, отбиваясь от двух пиратов. Она ранила одного ниндзято, а потом ударила второго в лицо. Но она проигрывала, ведь другие пираты присоединились к сражению.
Джек был слишком далеко, чтобы помочь, и он заметил веревку на палубе. Сунув в ножны вакидзаси, он схватился за веревку и потянул. Она натянулась, сбивая с ног демонов ветра.
Миюки прыгнула к ограждению, оказываясь рядом с Джеком.
– Спасибо, - выдохнула она, вытирая с лезвия кровь.
– Рано еще благодарить, - ответил Джек, на корабле появлялось все больше пиратов.
Матрос бежал на мостик. В ночи просвистел кинжал, прицепленный к цепи, и вознился ему в спину. Секундой позже он содрогнулся и завопил, падая на демонов ветра, что обнажили мечи. Его крики прервались, когда голова слетела с плеч.
– Назад! – приказал Джек друзьям.
Они отступали, защищаясь мечами. Позади капитан и два выживших матроса укрывались за румпелем. Они были в ужасе из-за нападения демонов ветра и из-за сражающихся пилигримов. Четыре юных воина сдерживали противника. Джек обезоружил одного пирата, другого отключил, а третьего отбросил в сторону. Но врагов было слишком много. Злое шипение послышалось из ртов замаскированных ниндзя, когда они приближались, чтобы убить.
Битва могла оказаться последней, Джек с друзьями встали в тесный круг и приготовились защищать друг друга до конца. Но демоны ветра замерли на расстоянии вытянутого меча.
– Задумались? – прорычал Сабуро, отбросив палку и выхватив катану, показывая свою смелость самурая.
На верхней палубе пиратского корабля появился демон ветра. Он был без маски и носил шлем с рогами дракона и меткой черного паука.
Голосом глубоким, как океан, капитан пиратов приказал:
– Взять их… живыми!