Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Йори кричал, отчаянно цепляясь за посох. Он висел над водой, Джек думал, что потеряет друга, когда посох перестал трястись. Пять Колец, выгравированные на рукояти, помогли ему ухватиться крепче, чтобы Йори не упал. Сабуро и Миюки втянули их на палубу. Они рухнули на пол, тяжело дыша.

– Вы нас бросили! – возмутилась Миюки, глядя на капитана.

– Я забыл, что у нас были пассажиры, - ответил капитан с напускной невинностью.

Миюки встала перед ним.

– Еще раз нас забудете, вы об этом пожалеете.

– И что ты сделаешь? – фыркнул капитан. –

Бросишь в меня книжкой с молитвами?

Миюки направилась к нему, но Джек схватил ее за руку.

– Только он отвезет нас в Нагасаки, - тихо напомнил ей Джек.

Миюки взяла себя в руки и отступила.

– Ей повезло, что ты ее остановил, - отметил капитан, ударив себя в грудь.

«Нет, это тебе повезло, что я ее остановил», - подумал Джек, думая, как бы повел себя капитан, будь у него сломана рука.

Джек присоединился к остальным в беспорядке товаров. Корабль огибал мыс, и Джек понял, что не попрощался со стариком на утесе. Подняв взгляд, он увидел его силуэт в угасающем свете дня. Старик снова сидел на камне, глядя на море. Джек помахал ему на прощание.

– Кому ты машешь? – спросил Сабуро.

– Старику на утесе.

Йори и Сабуро посмотрели туда.

– Это не человек, - сказал Йори с веселой улыбкой. – Это Тайра-Камень.

– Что? – сказал Джек, вглядываясь в силуэт.

– Так его назвали в честь Тайра Масамори, великого сокрушителя пиратов, - объяснил Йори. – Пятьсот лет назад, будучи даймё провинции Аки, он останавливал их нападения. Каждый раз, когда он уничтожал клан пиратов, он благодарил богов этого храма. Одной ночью пираты атаковали остров Омишима и поймали Масамори. Они сбросили его с утеса. Он как-то выжил, взобрался наверх и убил их всех. Но в бою он получил смертельные раны и умер там же. По легенде его тело стало камнем.

– Но я говорил с ним, - возразил Джек.

– Джек говорит с духами воинов! – засмеялся Сабуро, пытаясь съесть сушеную рыбу, пока у него снова не началась морская болезнь.

Но Джек не смеялся. Он был уверен, что встреча ему не привиделась. Но их судно удалялось от утеса, и фигура была похожа на огромный камень.

Джек стоял, погрузившись в мысли. Солнце село, и море Сето теперь отражало звездное небо. Луна повисла в небесах, отбрасывая на волны серебристую дорожку.

Старые враги вернутся.

Слова не выходили из его мыслей. Он все еще думал, что видел старика. Его штаны все еще были мокрыми снизу, где их коснулась волна. Но Миюки не помнила, что рядом с ним был кто-то еще, когда она подошла.

Джек вздохнул. Галлюцинация или нет, но лучше так, чем Казуки и его банда Скорпиона нападут на их след. Его давний школьный враг легко мог узнать об их побеге из гавани Томо. Казуки мог понять, что они уплыли, и не успокоится, пока не поймает Джека. Но если враг будет преследовать его, то Акико будет в безопасности, ведь Казуки нацелился на него.

Прижав ладонь к груди, Джек почувствовал, как жемчужина Акико коснулась сердца. Она была безопасно скрыта под его накидкой, это прикосновение успокоило его. Джек смотрел на небо, ища

Спику, самую яркую звезду на небе. Он показывал однажды Акико, где она, когда они были вместе в южном саду Дзен. Улыбнувшись воспоминаниям, Джек надеялся, что и она сейчас смотрит на нее.

– Все еще общаешься с духами? – спросила Миюки с озорной улыбкой.

Джек вздрогнул. Миюки, как ниндзя, привыкла двигаться беззвучно. Ветер усилился, и Миюки приблизилась к нему. Ее глаза были темными и смотрели на него. Зная, что нравится ей, Джек думал, что она сделает дальше…

– Разве плыть ночью не опасно?

– Нет… если знаешь воды, - ответил Джек, беря себя в руки. – Конечно, риск остается. Но, думаю, капитан хочет избежать встречи с пиратами.

– Может… - Миюки понизила голос, оглядевшись и убедившись, что матросов рядом нет. – А может, он просто незаконный торговец.

– Почему ты так думаешь? – спросил Джек.

– Посреди ящиков с горшками я нашла прекрасный шелк. Он явно не хочет платить пошлину. Это может стать проблемой.

Джек обдумывал это.

– Почему? Разве не хорошо, что он не связан с влиятельными лицами?

– Может, - не спорила Миюки. – Но это может привлечь ненужный интерес.

Джек согласно кивнул.

– Надо будет поговорить об этом утром…

Внезапно послышался вопль. Один из матросов указывал в сторону порта дрожащей рукой.

– Фума! – кричал он, лицо исказил ужас. – Демоны ветра!

12

ВПЛОТНУЮ

Из тьмы появился белый парус с большим черным пауком. Корабль был вдвое больше их судна, у него был второй парус для скорости, и он несся через волны к ним. Матросы начали паниковать, пытаясь тщетно спрятаться среди ящиков с товаром. Словно на них двигались призраки, но капитан прочно стоял на палубе, на лице отражались страх и недоверие.

Джек вцепился в ближайшего матроса.

– Что за демоны ветра?

– П-п-пираты ниндзя, - выдавил мужчина, его лицо было белым в лунном свете. – Демоны ветра ловят жертв и съедают заживо!

Не обращая внимания на вопли мужчины, Джек повернулся к Миюки.

– Если это ниндзя, то нам не о чем беспокоиться. Нужно лишь показать им Печать дракона.

Джек сделал тайное движение рукой, как учил его Учитель, этот жест означал дружескую связь с любым настоящим ниндзя.

Миюки печально покачала головой.

– Это не пройдет с кланом Фума. Это скорее пираты, чем ниндзя, - она мрачно смотрела на приближающийся корабль. – После самураев Фума – худший враг ниндзя.

Корабль пиратов быстро мчался к ним. Если капитан ничего не предпримет, они точно будут пойманы.

– Что же нам делать? – спросил Йори, присоединяясь к ним вместе с болезненно выглядевшим охотником.

– Нужно сбежать от них, - ответил Джек.

– На этой рухляди? – простонал Сабуро. – У нас нет шанса!

– Если поступить правильно, корабль понесется быстрее ветра, - сказал Джек. Если перегруженное судно вообще это выдержит. Но он не сказал этого друзьям. – Сбрасывайте грузы. Нам нужно уменьшить вес.

Популярные книги

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Как я строил магическую империю 3

Зубов Константин
3. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 3

Идеальный мир для Лекаря 25

Сапфир Олег
25. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 25

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия

Курсант: Назад в СССР 10

Дамиров Рафаэль
10. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 10

Часовое имя

Щерба Наталья Васильевна
4. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.56
рейтинг книги
Часовое имя

Завод 2: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
2. Завод
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Завод 2: назад в СССР

Столичный доктор. Том II

Вязовский Алексей
2. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Столичный доктор. Том II

Невеста на откуп

Белецкая Наталья
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Невеста на откуп

Гримуар темного лорда V

Грехов Тимофей
5. Гримуар темного лорда
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда V

Архил...? 4

Кожевников Павел
4. Архил...?
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
Архил...? 4

Кодекс Охотника. Книга ХХ

Винокуров Юрий
20. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга ХХ

Сумеречный Стрелок 10

Карелин Сергей Витальевич
10. Сумеречный стрелок
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 10

Имя нам Легион. Том 2

Дорничев Дмитрий
2. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 2