Кольцо Ветра
Шрифт:
Корабль подскочил на волне, ронин споткнулся. Он попытался восстановить равновесие и ударился об их пеструю сумку. Один из мечей Джека вывалился оттуда, выглядывая из сая. Острое лезвие сияло на солнце, имя Шизу было четко видно на его поверхности.
Ронин уставился с недоверием на клинок самурая, а потом повернулся к Джеку.
– Какой пилигрим путешествует с мечами Шизу?
6
МАСТЕРСТВО БЕЗ МЕЧА
– Отвечай, пилигрим! – требовал ронин. – Или ты и не пилигрим вовсе…
– Это дары, - объяснил он невинным тоном, а Миюки спрятала меч, пока он не привлек еще чье-то внимание.
– Дары? – бросил ронин, не поверив. – Меч Шизу – невероятный дар.
Каждый самурай знал, что Шизу-сан был одним из величайших кузнецов мечей, что когда-либо жили, и его мечи были невероятно качественными и заряженными боевыми духом. Их было не так и много, и ценность их нельзя было не оценить.
Йори уверенно кивнул.
– Это подношения богам в храме Оямазуми острова Омишима. Их передали нашему сенсею.
Ронин фыркнул, глядя на Йори.
– Это судно плывет не к острову Омишима.
– Мы… пойдем туда после паломничества, - парировал Йори, но его сомнения пробрались в голос, и это не укрылось от ронина.
– К какой школе меча вы принадлежите? – осведомился он.
Йори замешкался перед ответом.
– Школе Без Меча.
Когда Сёгун закрыл школу Нитен Ичи Рю, называть эту школу не следовало. Но даже Джек удивился новому названию.
Ронин недоверчиво фыркнул.
– Что это за смешной стиль?
Йори нервно сглотнул.
– Хотите увидеть?
Оскалившись, ронин бросил:
– Дуэль! Определенно.
Ронин начал прогонять пассажиров, освобождая место, а Джек схватил Йори за руку.
– Что ты творишь?
– Нужно разобраться с этим ронином, - настаивал Йори. – Или он узнает, кто ты.
– Но как ты сразишься с ним? – Джек знал, что Йори не был бойцом, он боялся за жизнь друга. Ронин мог и страдать от морской болезни, но его шрамы говорили, что он опасный противник. – Давай я сражусь, - предложил Джек.
– Доверься мне, - ответил Йори, его голос немного дрожал. – Я справлюсь.
– Что происходит? – капитан, плотный мужчина с морщинистым лицом, зашагал к ним.
– Дуэль! – восхищенно крикнул один из торговцев.
– Я не хочу сражений на борту этого корабля, - заявил капитан.
Не желая терять лицо, ронин выступил вперед.
– Вызов принят. Моя честь под ударом. Дуэль должна быть.
– Мой корабль – мои правила, - сухо сказал капитан.
– Я самурай, – сказал ронин. – Делай то, что я сказал.
– Я капитан, - парировал он, злясь из-за такого отношения ронина. – Пока мы в море, мы слушаешься меня.
Напряжение между мужчинами росло, корабль притих.
Кашлянув, чтобы привлечь к себе внимание, Йори поклонился капитану.
– Может, вы выделите нам лодку? Мы сразимся на том острове и не навредим пассажирам.
Йори указал на небольшой выступ, покрытый деревьями и окруженным маленьким пляжем. Капитан задумчиво разглядывал Йори, его любопытство возросло, когда он понял, что с самураем будет сражаться пилигрим.
– Такое можно, - согласился капитан, распоряжаясь, чтобы опустили якорь.
Несколько его подопечных отцепили лодку. Ронин спустился по веревочной лестнице и нетерпеливо ждал Йори.
– Я пойду с тобой, - предложил Сабуро.
– Лучше я пойду один, - ответил Йори, хватаясь за веревочную лестницу.
– Может, хоть нож возьмешь? – спросила Миюки, протягивая ему свой танто.
Йори покачал головой, спускаясь на лодку. Ронин схватил весла и принялся грести. Не в силах помешать дуэли, Джек, Сабуро и Миюки стояли у борта, следя, как их друг направляется к островку.
– Тот Ронин порежет его на куски, - мрачно вздохнул Сабуро.
Все пассажиры собрались у борта, ожидая начала необычного сражения. Джек заметил и торговцев, и знать, и они делали ставки на результат дуэли, находились и те оригиналы, что ставили на Йори.
Когда лодка приплыла к берегу, ронин бросил весла и выпрыгнул на песок. В мгновение ока он выхватил окровавленный меч и занял боевую стойку.
– Пора показать себя, пилигрим! – прорычал он.
Сердце Джека билось в горле, когда он увидел Йори, вставшего, чтобы спуститься на берег. Внезапно Йори схватил весло и оттолкнул лодку от берега обратно в море. Ронин в ярости смотрел, зверея, на удаляющегося противника.
Спокойно выпрямившись, Йори крикнул:
– Вот так уничтожают противника… без меча!
7
МОРСКАЯ БОЛЕЗНЬ
Йори вернулся на корабль под аплодисменты. Пилигримы, будучи в восторге от его мирного решения проблемы, столпились вокруг него, прося благословения. А вот торговцы со знатью спорили о своих ставках – некоторые верили, что Йори победил честно, другие возражали, что дуэли и не было.
– А что насчет ронина? – спросил у капитана матрос.
Самурай прыгал на пляже, яростно размахивая руками.
– Его подберет другой корабль… - ответил капитан, - … со временем!
С гулким смехом он отдал приказ поднять якорь, и они продолжили плыть к острову Сикоку.
– Ты видел лицо ронина? – смеялся Сабуро, когда Йори все же вернулся к друзьям. – Словно он проглотил рыбу целиком.
Джек положил руку на плечо Йори.
– Ты заставил меня побеспокоиться.
Йори с сожалением улыбнулся.
– Прости, но по-другому ронина без битвы с корабля ссадить нельзя было.
– Это хитрость ниндзя! – отметила Миюки. – Но ты оружие с собой бери, хотя бы на всякий случай.