Колдун
Шрифт:
– Помоги мне перенести её, – сказала она, дрожащей рукой указывая на мёртвую…
…Агнесс снова нажала потайную кнопку, – и тайник закрылся, скрывая покойницу от людских глаз.
– Дорога темна, – сказала Кэрри, вспоминая выражение отца Гордона.
– Что ты сказала?..
– Так говорят, когда кто-то поступает неправильно. Я всегда считала тебя такой… богатой, избалованной девушкой. Агнесс, неужели тебе не страшно?
Она не ответила, только её
– Время идёт, – сказала она. – Леди Брэкли покоится в тайнике, и, надеюсь, сэр Альфред найдёт её там нескоро. Тебе пора занять её место.
Кэрри медлила. Гроб, стоявший на чёрном столе, внушал ей неизъяснимый страх. Но выбора не было. Она легла, и Агнесс накрыла её кружевным покрывалом. Затем она достала из-под платья одежду священника, опустила на лицо капюшон и села у гроба, как будто творя молитву…
Глава 52. Свадебный подарок
Ночь была тёмная и холодная, и над часовней святого Антония, находившейся недалеко от замка Дарквилл, стояла непроглядная тьма. Вокруг было пусто и сумрачно; родные и знакомые леди Элис, оплакивавшие её, разошлись, и только священник в чёрной одежде остался у гроба.
Бой часов, донёсшийся откуда-то издалека, нарушил тишину ночи. Часы пробили двенадцать. Агнесс откинула капюшон, и длинные чёрные волосы упали на лицо умершей.
– Кэрри Энн… – позвала она.
Словно очнувшись от долгого сна, Кэрри открыла глаза и, осторожно поднявшись, села среди свечей.
Когда отзвучал последний удар, и гулкие раскаты эха замерли в тёмных подвалах, дверь в часовню медленно отворилась, и на пороге появились двое. Они шли тихо и осторожно, как люди, привыкшие каждый день встречаться с опасностью.
При виде этих людей Кэрри, всё ещё сидевшая в гробу, порывисто вскочила, сбросив на пол кружевную накидку. Она узнала Хантера; Венделл, который стоял рядом с ним, шагнул ей навстречу, и по стене метнулась огромная чёрная тень.
– Пора, – сказал Хантер, делая знак, означавший, что нужно идти.
Неся перед собой зажжённую свечу, Кэрри, Агнесс и Венделл спустились по узкой деревянной лестнице, которая трещала под ногами. Перед тем, как выйти на улицу, Хантер задул свечу и спрятал её в карман своего широкого чёрного плаща.
Они были уже далеко от часовни, когда Кэрри увидела, как от высокой стены, окружавшей замок Дарквилл, отделилась серая тень и последовала за ними. Страх промелькнул в её тёмных, горящих глазах.
– Кто здесь? – испуганно спросила она, оглядываясь назад, – и умолкла, отступив в сторону.
Рядом с ней стоял Эдвард Брэкли.
– Как?.. Разве ты тоже с нами?.. – только и смогла выговорить она, бросая на Эдварда недоумевающий взгляд.
По тёмной, безлюдной дороге они вышли к морскому берегу. Бледная луна показалась из-за рваного края тучи, озарив серебристым светом пустынный берег. В этом свете резче обозначились тени от песчаных холмов, и морская вода засверкала зелёными искрами в лунных лучах. Кэрри видела, как недалеко от берега покачивалась на волнах шхуна.
– Вам пора, – сказал Хантер. – Попрощайся с Агнесс, Кэрри. Шлюпка ждёт вас на берегу.
Отведя Агнесс в сторону, негромко, чтобы не слышали другие, Кэрри спросила:
– Почему ты не сказала мне, что Эдвард тоже помогал тебе устроить этот побег? Я так испугалась, когда он догнал нас у стены.
– Я давно хотела рассказать тебе… но, Кэрри…
– Что? – спросила та, глядя на Агнесс широко раскрытыми, тёмными глазами, в которых светились жёлтые огоньки.
– Я не хотела, чтобы Эдвард виделся с тобой, – призналась Агнесс, переложив из одной руки в другую белый кружевной платок, который она от волнения мяла в руках. – Я боялась, что он ещё сильнее тебя полюбит. Я же видела, как он смотрел на тебя, когда ты приехала в замок. И леди Элис… Она…
Агнесс замолчала, с трудом подбирая слова.
– Перед тем, как тебя схватили, леди Элис сказала мне, что вы собираетесь пожениться. Конечно, я не верила, что это правда, но всё же…
– Агнесс, – сказала Кэрри, понизив голос, чтобы Эдвард не мог её слышать, – ты всё ещё любишь его?
Взмахнув пушистыми, тёмными ресницами, девушка кивнула, подтверждая правоту её слов.
Взглянув на неё, Кэрри рассмеялась, радуясь неизвестно чему.
– Будьте счастливы, глупые дети, – сказала она. – Я уезжаю отсюда и больше не встану у вас на пути… Эдвард! Иди сюда! – позвала Кэрри, обернувшись куда-то в темноту. – Я оставляю тебя с Агнесс. Постарайся жениться на ней как можно скорее, пока сэр Альфред опять не захотел прибрать её наследство к рукам. Меня ведь уже не будет рядом, чтобы защитить её снова…
– Кэрри! – донёсся до них голос Венделла. – Пойдём. Нам пора.
В последний раз обняв Агнесс и Эдварда, Кэрри Энн с Венделлом сели в шлюпку, и лёгкая лодка быстро заскользила по тёмной воде.
Когда лодка была уже далеко, и те, кто остался на берегу, не могли их видеть, Венделл обнял Кэрри Энн, дрожавшую от холода под тонкой кружевной накидкой.
– Ты не жалеешь, что нам пришлось попрощаться с твоим замком и с этими местами? Может быть, тебе бы хотелось остаться?
Ещё сильнее прижавшись к Венделлу, Кэрри задумалась, глядя на тёмную воду.
– Нет, – сказала она наконец. – Много лет назад, когда я была маленькой девочкой, и сэр Альфред заставил меня бежать из моего дома, мне хотелось вернуться в замок Дарквилл, а сейчас… Сейчас мне уже не хотелось бы возвращаться. Мы оба – авантюристы, преступники, нам скучно было бы жить всё время на одном месте. К тому же как я могу скучать, если ты будешь со мной?
Лёгкая лодка на секунду замерла, останавливаясь рядом со шхуной – свадебным подарком Хантера. Через секунду Венделл и Кэрри были уже на борту. Ветер дул в поднятые паруса. Бесшумно скользя по волнам, призрачный белый корабль растворился в ночном тумане…