Колесо Фортуны
Шрифт:
— Почему ты нам помог? — Тея немного владела языком Фейта, выучив его в Форте, и, доказывая свое расположение к рыцарю, говорила на нем.
— Потому что знаю, каково это — оказаться в клетке, — тихо ответил Кнайт.
Девушка присела рядом и заглянула в его глаза. Огромные зрачки заполнили радужку, синий ободок слабо поблескивал.
— Поделишься?
Виолент моргнул и с непониманием на нее посмотрел.
— Я вижу, тебя что-то гложет. Расскажи — это как исцеление, станет легче, — она склонила голову набок, волосы рассыпались по плечам.
— Мне это не
Они долго молчали, прежде чем целительница прошептала ему в губы:
— Я облегчу твои страдания, если доверишься, обещаю.
Рыцарь послушно закрыл глаза. Тея провела пальцами по его вискам, коснулась затылка, слегка царапнув кожу. От нее пахло травами, а вкус поцелуя напомнил родниковую воду, освежающую и прохладную. Перед глазами Виолента пронеслись образы: ночная равнина, всполохи костра и поднимающиеся к бескрайнему звездному небу золотистые и алые искры.
Они с Теей оказались в совершенно другом месте, за пределами мрачной гостиной и Фейта. Тени от костра облизывали их обнаженные тела, теплый ветер развевал волосы целительницы. Ее небольшая грудь вздымалась, а плоский живот украшали узоры. Целительница, принявшая судьбу одиночки, никогда не знавшая мужчину и целиком отдавшая себя ремеслу, нагая, она стояла перед ним, ничуть не стесняясь. Ее теплые руки легли на широкие мужские плечи; двое прижались сердцем к сердцу, слушая мерный стук. Они жили и дышали, ощущая абсолютную гармонию и счастье.
Виоленту казалось, что он очутился за пределами мироздания, вдали от законов Фортуны, где даже Смерть до него не доберется. Был ли то миг блаженства? Он не знал.
Тея выскользнула из его объятий, когда первый луч солнца коснулся пола. Они лежали среди разбросанной одежды.
Виолент проводил девушку задумчивым взглядом, заметив на ее бедре кровь.
В порту он долго смотрел на отплывающий корабль, а затем оседлал коня и припустил вперед. Его ждала встреча с будущим.
[1] Е. Колесов «Азбука Таро»
[2] От англ. Insidious — коварный.
Глава 10
Отшельник
«Отшельник движется вверх по магической горе, и фонарь, который он поднял над головой, освещает путь всем духовным искателям, идущим по его следам».
Эйторитовые горы встретили Виолента переливами бирюзовых пиков. Каждая вершина упиралась в лазурное небо. На них невозможно было долго смотреть: глаза мгновенно начинали слезиться. Солнце отражалось от «зеркальных» стен, прорезанных цепью серебристых трещин-ручейков. К многочисленным узким и широким водопадам из глубин пиков стекала питьевая вода и с шумом билась о камни внизу. Все здесь чем-то да отличалось от привычной природы за пределами гор.
Белесая, будто скованная инеем, трава походила на тонкие иглы, с треском крошась под ногами. В воздухе пахло морозной свежестью и мятой, хотя нигде не лежал снег, не росли ароматные травы. Поблизости в разных местах были сложены «домики» из обрушившихся с пиков стеклянных камней всех оттенков синего, голубого и изумрудного. Местами их бока укрывал целебный васильковый мох, который рос только здесь. Маги собирали его, а также белую глину из горячих источников у озера Эйторит, а затем разносили лекарства по Фейту.
Из-за камней виднелся край такого источника, со стороны он напоминал раскрытую морскую раковину с рифлеными краями-берегами. От воды поднимался полупрозрачный, отдающий мятой пар. Раненое животное или больной человек могли прийти сюда для исцеления, но подвластная озерной деве стихия в любых целебных водах отличалась капризностью: одних она действительно излечивала, а других, наоборот, обжигала, а то и убивала. Поэтому даже сюда, в преддверие вотчины магов, люди захаживали редко, боясь превратиться в прах. Все водные источники на землях магов были связаны между собой подземными тоннелями, гротами; вода двигалась и перетекала из одного места в другое, тянулась до равнины Эмпти к озеру Хэлс. Гость, пришедший на земли ордена Солнца и Луны, никогда не сможет найти дорогу до долины магов, если на то не будет воля Фортуны.
Виолент был здесь не в первый раз и знал: сколько ни кружи, как не пытайся объехать горы, все равно не найдешь прохода. Одно то, что он приблизился к подножию, — большая удача. Фортуна благоволила ему и в прошлый раз, когда он вернулся из-за Мертвого моря с тяжелыми ранениями, и по совету мага приехал сюда, окунувшись в источник и исцелившись.
Спешившись, Виолент приблизился к стене-зеркалу и коснулся голубовато-зеленой поверхности, увидев смазанное отражение. До него долетали капли воды от срывающегося в пастельно-голубое озеро водопада. Замутненные белой глиной волны расходились в стороны, омывая берег. Поверхность за водопадом походила на вечный ледник, уходящий под воду и выныривающий в разных местах в виде полупрозрачных осколков-льдин.
Виолент обернулся к Рейджу. Конь с наслаждением слизывал превратившуюся в пыль траву. На его ухо приземлилась малахитовая стрекоза и неторопливо поползла к морде, откуда перелетела к рыцарю, вцепившись тонкими лапками в палец, будто принюхиваясь. Наконец насекомое взлетело и исчезло в незаметной на первый взгляд расщелине между камней. Виолент обогнул часть стены и протиснулся в нее боком, оказавшись на холме. Губы расплылись в улыбке, а зрачки расширились.
Перед ним простиралась обширная залитая солнцем долина, окруженная Эйторитовыми горами. Виолент стоял над владениями ордена Солнца и Луны, откуда в Фейт выходили обученные маги и чародейки.
Здесь не было замка и привычной городской толчеи. По долине, напоминающей грибную поляну, припорошенную осенней листвой, рассыпались крохотные домики. Было их не так много. Маг из Форта рассказывал Кнайту о магии расширения, которую его коллеги задействовали для увеличения пространства, чтобы в одном домике могли свободно жить и передвигаться учитель с учениками. Некоторые предпочитали обитать в горах, с комфортом обустраивая пещеры и живя неподалеку от драконов, чтобы те быстрее привыкали к запаху людей, и с ними было легче управляться.