Колесо Судьбы
Шрифт:
Не стоит затевать этот разговор при младшем принце, поняла я.
– Главное, чтобы сеть смогла удержать добычу. Вдруг попадется сразу двадцать куропаток, – Неожиданно закончила и с улыбкой поклонилась Юкайо.
– Но я бы предпочел еще выпить …чаю, – Смущенно раскраснелся принц.
Император рассмеялся. Он выглядел обычным человеком, симпатичным и каким-то домашним. Это не вязалось с образом затравленного, но злобного короля, сформировавшимся в моем воображении.
Я разлила теплый чай в чистые пиалы.
Принимая напиток из моих рук, Фудзивара Даичи машинально улыбнулся мне. В глазах
Мы еще немного поговорили на тему коней и споров, а потом молодые люди уехали охотиться. Я же осталась со слугами убирать поляну и отдыхать.
Я бродила по лесу недалеко от места нашего пикника и размышляла, как, должно быть, тяжело управлять страной в двадцать лет. Только что потеряв отца и понимая, что тебя в любой момент могут убить.
Я бы без личного телохранителя никуда не ходила.
Охотники вернулись с первыми сумерками. Продемонстрировали мне девять птиц и четырех зайцев. Юкайо победно воскликнул, что трех куропаток убил он.
Возвращались в отличном настроении. Император был весел и даже шутил. Они ехали впереди с Юкайо, и я слышала смех обоих.
Кейджи ехал рядом со мной и негромко рассказывал:
– Мы договорились с братом. Я найду поставного свидетеля, объясню, что делать. Спрячем его в укромном месте. И пустим слух о нем.
– Я могу похвастаться, что поймала его, ведомая духами.
– Ты видишь духов? – Кейджи с энтузиазмом улыбнулся. – Это может пригодиться! А можешь с ними общаться? Разговаривать? Трогать?
– Нет, – я замялась, уж очень легко он поверил в мои слова. – Мне кажется, я вижу мертвых только перед их смертью или сразу после нее. И если я кого-то увижу, он непременно умрет…
– А я бы хотел потрогать духа… – принц, все-таки, еще ребенок! – Надо подумать, как это использовать.
– Я не контролирую это. Мне эти видения больше мешают, – поспешила разочаровать друга.
– Значит, пока решим, что монаха тебе дух отца… нет, дух императора показал. Так надежнее. Никто не поверит, но заинтересуются точно!
– Еще можно сказать, что мы сняли отпечатки пальцев с меча, найденного на пепелище. И они совпали с отпечатками пойманного монаха.
Кейджи попридержал лошадь и огляделся. Охрана и император были далеко.
– Это как?
– Если трогаешь предмет – на нем остается след, – потянулась и пальцем тыкнула спутника в тыльную сторону ладони.
– Ничего не вижу, – нахмурился Кейджи, рассматривая руку.
– Во дворце покажу нагляднее.
– Хорошо. Духи, отпечатки! У тебя целый арсенал фокусов! Через пару дней попросишь аудиенции и доложишь брату о находке. Скажешь, спрятала беглеца надежно, и он укажет преступника.
– Поняла.
– И будь осторожна. Не выходи из поместья одна, – Кейджи поймал меня за руку и заглянул в глаза, – Обещай!
– Обещаю, – неохотно согласилась я.
Император
Гейша кружилась и кружилась. Веер ее скользил, рассекая воздух. Движения были легки и соблазнительны. Прекрасно, но ничего общего с развратным танцем наложницы Кён. Я уже не сомневался, брат притащил ее во дворец, чтобы поиграть со мной. Девчонка постоянно
Это была уже третья приглашенная из школы гейш. И я досадливо нахмурился. Перед глазами опять возник силуэт наложницы Кён.
Мать требовала выпороть девчонку за такое неуважение. Танец был очень откровенный. А Юкайо был просто очарован и представлением и охотой. Пару дней он только и говорил о женщине Кейджи. Пока одна из гейш не показала ему новые высоты удовольствия. После этого мальчишка стал серьезным и задумчивым. Он, казалось, уже заскучал и с нетерпением ждал, когда же вернется на границу. Юкайо хотел настоящих приключений и боя.
В его возрасте мне тоже не сиделось на месте.
– Брат, а если с ними … договориться? – спросил меня как-то Юкайо. Мы обсуждали план обороны границ с Чосон – мелким горным государством на юге наших границ.
Я с удивлением посмотрел на мальчишку.
– С чего такие мысли? Восемь лет назад, они пытались убить нашего отца. Пять лет назад у них это получилось. Их солдаты отрезают головы мертвым противникам, чтобы порадовать своего господина…
Но брат возразил:
– Их солдаты всегда сражаются до последнего вздоха. Они отважны и умны. Дед говорил, что Будда проклял земли Чосон. Из-за их кровожадности, – голос его ломался. Юкайо говорил заученные слова. Кто же положил их в твой рот, брат? – И люди там поклоняются древним божествам с головами зверей. Тем же, в которых верили наши предки, пока не обрели настоящую веру. И великий Будда не прекратил кровавые жертвоприношения и ритуалы.
– Не сравнивай их с нами. Люди Ямато давно не приносят живых в жертву богам, – предостерег я брата.
– Но древние боги сильны, и никто не смеет рушить их храмы. И пусть сейчас все меньше людей посещает старые храмы, они стоят на нашей земле напоминанием о том, какими жестокими были наши предки. Может, им просто помощь нужна? Помощь побороть древних злых духов?
– Хидэеси всегда говорил, что мы должны принести в Чосон истинную веру. И пресечь власть дикарей. Иначе, если они захватят наши территории от храмов Будды камня на камне не останется, – благосклонно подтвердил я. Я чувствовал, куда клонит мальчишка. – Но мы пока не в силах завоевать маленькую дикую страну.
– Есть другой способ…
***
Примечание:
Танто – кинжал самурая.
30. Имитация деятельности
Несколько дней промчались незаметно. Кейджи нашел неприметного монаха, согласившегося помочь. Спрятал его. Я делала вид, что вовсю расследую пожар. В сопровождении охраны второго принца я облазила остатки старого дворца вдоль и поперек. Еще раз навестила всех свидетелей, до которых смогла добраться. И даже побывала в хранилище расследовательного управления. Откуда изъяла танто с разорванным колесом Драхмы. Тоношено примчался на следующий же день в поместье Иэясу с требованием вернуть улику.