Колодец тьмы
Шрифт:
Сильвит вперился глазами в сумерки, словно мог что-то разглядеть в беспорядочном сплетении теней. Возможно и мог; ведь его глаза видели больше, чем глаза Гарета. Эльфы отличаются острым зрением, намного превосходящим человеческое. Когда Сильвит заговорил, Гарет сообразил, что эльф описывает не увиденное, а ощущаемое им.
— У господина Мабретона теперь только одна цель в жизни — месть. Из всех чувств у него осталась лишь ненависть. Она движет им, притягивая его, как магнит притягивает железо. Этой ночью нам надо быть особо бдительными.
И они оставались
Но кишечник требовал облегчения, и Гарету все же пришлось выйти в слепящую тьму. Он стал разыскивать отхожее место. К счастью, оно было построено из того же беловатого камня, что и домик. Ему удалось туда добраться, не угодив в черную дыру колодца, зиявшую на заднем дворе.
Сильвит выстирал одежду и разложил ее сушиться на больших плоских камнях, нагретых за день солнцем. Дагнарус сорвал с себя белые одеяния, свернул их в клубок и швырнул в угол. Ночь была теплой. Принц считал, что ему вполне хватит нижнего белья и до утра он не замерзнет. Он вышел, чтобы первым нести ночной дозор. Вэлура последовала за ним, не желая расставаться с любимым даже на несколько часов. Ей все же удалось немного подремать, и сейчас она чувствовала себя гораздо лучше.
Гарет лег и попытался уснуть. Но, невзирая на чудовищную усталость, ужасные события минувшего дня прогоняли сон, и он беспокойно ворочался с боку на бок. До ушей Гарета доносились негромкие голоса Дагнаруса и Вэлуры и их смех. Потом голоса смолкли, сменившись прерывистым шумным дыханием и вздохами наслаждения. Скорее всего, его высочество начисто позабыл про дозор.
Гарет слушал звуки любовных утех со смешанным чувством раздражения, отвращения, зависти и презрения. Если бы Сильвит не спал, принц и Вэлура не решились бы столь беззастенчиво предаваться любви. Но эльф заснул мгновенно, едва его голова коснулась свернутого в комок плаща, служившего ему подушкой. Гарет без конца менял положение тела, пытаясь не слушать и не представлять того, что творилось за дверью. Он не спал, когда Дагнарус и Вэлура забрались внутрь и их шепот и смешки прекратились. Он не спал, когда принц тронул его за плечо и сказал, что пора отправляться в дозор. Однако Гарет сделал вид, что спит, и поднялся не сразу.
Он молча вышел во двор и взгромоздился на камень, оставшийся от стены. И именно теперь, когда спать было нельзя, Гарета начал одолевать сон.
— У нас любой воин, заснувший на посту, никогда уже не проснется. Ему тут же перережут горло.
— Прошу прощения, — виновато сказал Гарет, подымаясь на ноги. — Он огляделся по сторонам. — Надеюсь... надеюсь, я не слишком долго спал.
— Не успели, — усмехнулся Сильвит. — Я спал чутко и, когда услышал, как вы начали что-то бормотать, сразу понял,
Гарет попробовал вяло возразить, но Сильвит перебил его.
— Не шумите. Не надо будить его высочество и госпожу Вэлуру. Пусть у них будет хотя бы одна спокойная ночь.
Сильвит тоже устроился на обломках стены и стал всматриваться в темноту.
Гарет мешкал уходить.
— Похоже, вы вполне уверены, что они нас найдут.
— Да.
— Значит, надо к этому как-то подготовиться, — с безнадежностью в голосе произнес Гарет.
— А какие боевые заклинания вы знаете, Почтенный Маг? — насмешливо спросил Сильвит.
— Никаких, — сознался Гарет. — Я не собирался быть боевым магом.
— Тогда вам ничего не остается, как только отправиться спать.
Эльф уселся поудобнее, привалившись к камню, и повернулся к Гарету спиной.
Раздосадованный, Гарет покорно согласился уйти и вернулся в домик. Он лежал, глядя в темноту, пока наконец сон не сморил его и не отодвинул на какое-то время все страхи.
Глава 15
Кощунство
Дагнарус проснулся перед рассветом. Вэлура спала, свернувшись в его объятиях и положив голову ему на грудь. Ее длинные черные волосы разметались по обнаженной руке. Глаза Вэлуры были закрыты, она дышала ровно и глубоко, уверенная в силе своего любимого и согретая его теплом. Дагнарусу не хотелось ее тревожить, и потому он лежал, не шевелясь и охраняя ее сон.
За стенами домика громко и весело пели птицы, утверждая права на свои владения. Птичьи пары хлопотали над устройством гнезд. Принц осторожно убрал с лица волосы Вэлуры. Ради любви к нему эта женщина отвергла своего мужа. Принца переполняла любовь к Вэлуре. Обычно он вставал сразу же, как открывал глаза; долгое бесцельное лежание повергало деятельную натуру принца в скуку. Но сегодняшнее утро было таким мирным и безмятежным, что Дагнарус не прочь был понежиться со своей любимой подольше.
— Ваше высочество! — послышался за окном негромкий голос Сильвита.
Боясь разбудить Вэлуру, Дагнарус не ответил. Ему вообще хотелось притвориться спящим, однако он уловил в голосе эльфа тревогу. Принц очень осторожно вытащил руку из-под головы Вэлуры. Она что-то пробормотала во сне, ее веки дрогнули, но она так и не проснулась.
Дагнарус столь же осторожно подсунул под голову Вэлуры свои белые одежды, служившие им обоим вместо подушки, потом нежно ее поцеловал. Бесшумно встав, он на цыпочках подошел к открытому окну.
— Ну, что там еще? — проворчал Дагнарус.
— Не высовывайтесь, ваше высочество, — предостерег Сильвит.
Эльф сидел под окном на корточках и пристально всматривался в лес.
— Держитесь в тени.
— Что такое? — повторил вопрос Дагнарус, осторожно всматриваясь в лес, освещенный утренним солнцем. — Что ты там увидел?
— Ничего, ваше высочество, — ответил Сильвит.
— Тогда зачем скрючился? — Принцу это уже начинало надоедать. — Послушай! Птицы вовсю поют и щебечут. Ничто их не пугает. — Дагнарус показал на двух белок, гонявшихся друг за другом по веткам. — И зверюшки спокойно резвятся.