Колодец тьмы
Шрифт:
— Если боги справедливы, будет гнить в тюрьме, а потом крысы съедят его труп, — ответил Аргот.
Гарет на негнущихся ногах поплелся во дворец. Он спрятался в своей каморке, растирая пораненные места и дав волю слезам. Здесь его и нашел Сильвит. Не говоря ни слова, эльф снял с Гарета одежду, промыл раны, вытащил несколько заноз и под конец умыл ему лицо, перепачканное грязью и слюной.
В дверном проеме появился Дагнарус. Сильвит растворился в темноте.
— Ну, Меченый, — суровым тоном произнес принц. — Оказывается, ты тут без меня попал в переделку.
Гарет
К удивлению Гарета, Дагнарус засмеялся. Настроение у принца было прекрасное. Втиснувшись в каморку, он крепко обнял своего друга, отчего Гарет невольно вздрогнул.
— Аргот рассказал мне все, как было. Я горжусь тобой, Меченый. Я бы с удовольствием посмотрел бы на это собственными глазами!
Принц взглянул на мальчика с нескрываемой завистью.
— Жаль, что мы не можем раздваиваться и одновременно находиться в разных местах.
Гарет с ним согласился и спросил, понравился ли его высочеству дневной прием.
— Нет, — ответил Дагнарус, меряя шагами коморку, поскольку не умел стоять спокойно. — Скучное и глупое занятие. Не знаю, как только мой отец его выдерживает. Выслушивать этих идиотов, которые скулят и жалуются на королевские указы. Один наглец даже заявил в лицо королю, что ему кажется, будто мой отец издал плохой указ.
— И что сделал король? — спросил потрясенный Гарет.
— Выслушал этого дурня и сказал, что обсудит его мнение с советниками. Я бы этого жалобщика спустил с дворцовых ступенек, — сказал, нахмурившись, Дагнарус. — Когда я стану королем, я буду издавать такие указы, какие хочу, и никто не осмелится их ругать.
Принц сел на кровать рядом с Гаретом. В свете масляной лампы, поставленной Сильвитом на полку, его зеленые глаза сверкали от возбуждения.
— Хочешь знать, Меченый, что я еще там понял? — спросил Дагнарус. — Королю вовсе не обязательно быть образованным. У него, Меченый, для этого есть советники! Люди, которые рассказывают ему все, что королю требуется знать.
Он положил руку Гарету на плечо.
— Ты будешь моим советником, Меченый, поэтому ты должен очень усердно учиться.
Через три дня мальчики узнали, что Шакур совершил побег.
Услышав о побеге, Гарет немало дней мучился нелепыми страхами; ему все казалось, что беглый узник задумал ему отомстить. Сколько раз мальчик просыпался по ночам в холодном поту, — ему чудилось, что Шакур стоит рядом с ножом в руках, собираясь перерезать ему горло.
— Не будь дурачком, Меченый, — укоризненно сказал Дагнарус, когда Гарет отважился поделиться с ним своим страхом. — Этого человека давным-давно здесь нет. С какой стати ему рисковать из-за тебя? Ведь тогда его снова схватят и бросят в тюрьму.
Этот довод подействовал на Гарета, и он перестал бояться возвращения
Глава 5
Королевская аудиенция
Спустя неделю после приключения, выпавшего на долю Гарета, Сильвит поднял мальчика раньше обычного, хотя ему и так приходилось вставать достаточно рано.
— Что случилось? — пробормотал Гарет, дрожа от утреннего холода.
Во дворце с его массивными каменными стенами и каменными полами и в самые жаркие дни бывало прохладно, не говоря уже о середине зимы, когда с гор дули холодные пронзительные ветры, приносящие снегопады.
— Почему вы велите мне вставать сейчас? — удивился Гарет.
— Потому что тебе предстоит аудиенция у короля, — сказал Сильвит.
Мальчик стал холоднее каменного пола, на котором стояли его дрожащие босые ноги, однако слова эльфа разом согнали с него сон.
— Он... он, наверное, хочет прогнать меня, — вздрогнув, прошептал под стук собственных зубов Гарет.
— Не говори глупостей, — сказал Сильвит. — Король узнал о твоей храбрости и желает с тобой познакомиться. Давай, завтракай.
— Я не голоден, — признался Гарет, будучи в состоянии проглотить ни куска. — И я вовсе не вел себя храбро, — добавил мальчик, дергаясь под руками Сильвита, собравшегося натянуть шерстяные облегающие панталоны на его худенькие ноги.
— Я надеюсь, ты не заявишь об этом его величеству? — предостерегающе спросил Сильвит.
— Ни за что! — вскричал Гарет, напуганный самой этой мыслью. — Мне ведь и не придется там говорить, правда?
— Ты же не лишен дара речи, дитя мое, и не происходишь из племени дикарей. От тебя ждут, что ты, как воспитанный человек, сможешь поддерживать беседу.
Беседу с самим королем! Мальчик и вообразить такого не мог. Наверное, известие о том, что король собирается обезглавить его, испугало бы Гарета куда меньше, чем предстоящая беседа с его величеством.
— Перестань дрожать, — сурово приказал Сильвит.
— О чем мне придется говорить? — заплетающимся языком спросил Гарет.
— Его величество сам поведет беседу. Он станет задавать тебе вопросы, а ты будешь на них отвечать. Жди, пока он заговорит с тобой. Отвечай вежливо и учтиво, но кратко. Говори отчетливо и не опускай голову. Не гляди себе под ноги и не мямли, как ты делал в тот день, когда в классную комнату приходил кронпринц Хельмос.
— Войдя, низко поклонись, — продолжал наставления эльф, — но затем стой прямо. Если тебе повезет, и его величество велит тебе подойти ближе, остановись на расстоянии двух шагов от короля, снова поклонись и стой спокойно. Не ерзай и не хватайся руками за одежду. Следи за его высочеством. Дагнарус поправит тебя, если ты сделаешь что-то не так.