Колодец желаний
Шрифт:
В Поместье Роз прибывали все новые гости, заполнив просторные комнаты. Тем не менее, незадолго до полуночи, Пенни была удивлена, увидев подъезжающую машину своего отца, поскольку не ожидала, что он примет участие в вечеринке. Мистера Паркера сопровождал репортер Джерри Ливингстон.
– Что привело сюда двух ночных ястребов?
– спросила Пенни, выбегая на улицу, чтобы их поприветствовать.
– Вы, наверное, услышали про мистера Коатена и жемчужное ожерелье!
– Да, но мы здесь не из-за этого, - ответил мистер Паркер.
–
– Поместью Роз грозит опасность?
– забеспокоилась Пенни.
– Вода не должна подняться так высоко, но местность окажется затопленной в течение нескольких минут. Нужно предупредить гостей.
– Мы не смогли позвонить Трумэну Крокеру, - добавил Джерри.
– В его доме нет телефона.
– Можем ли мы проехать туда?
– с тревогой спросил мистер Паркер.
Пенни покачала головой.
– Это далеко. Самый быстрый способ там оказаться - это спуститься по тропе в задней части поместья. Идемте, я покажу!
Вернувшись в дом за пальто, она повела отца и Джерри на склон холма. Затем, решив показать дорогу сама, она продолжила спуск.
– В доме горит свет, - заметил мистер Паркер через несколько минут.
– Наверное, Крокер там.
Добравшись до здания, издатель постучал в дверь мастерской, а затем толкнул ее. Трумэн Крокер трудился над чем-то, лежавшим на скамье. Вздрогнув от неожиданного вторжения трех посетителей, он отступил на несколько шагов.
– Я не виноват, - пробормотал он.
– Я делал только то, что мне сказали сделать.
– Понятия не имею, о чем вы говорите, - прервал его мистер Паркер.
– Мы пришли сюда, чтобы вас предупредить! Плотину в Седарвилле прорвало, уровень воды в реке быстро поднимается.
– Уровень воды...
– повторил камнерез.
Мужчина бросил быстрый взгляд на что-то большое, накрытое куском мешковины. Когда Пенни вспомнила слова Крокера, только что им сказанные, она вдруг поняла, почему он так испугался при виде ее отца. Импульсивно, она бросилась к скамье и сорвала мешковину с предмета, который она скрывала. Это был большой закругленный камень с незавершенной надписью.
– Камень с надписью!
– воскликнула она.
– Трумэн Крокер, вы тот человек, который изготовил подделки! Вас кто-то нанял!
– Нет, нет, - помотал головой камнерез.
Мистер Паркер прошел через комнату; один взгляд на камень, найденный Пенни, убедил его в том, что ее обвинение было не напрасным. Очевидно, что камень был обработан кислотой и химическими веществами, чтобы придать ему соответствующий вид. Несколько индейских фигур остались незавершенными.
– Кто поручил вам эту работу?
– требовательно спросил он у Трумэна Крокера.
– Говорите правду!
– Я ничего вам не скажу, - угрюмо ответил камнерез.
– В таком случае, вы пойдете в тюрьму, - сказал мистер Паркер.
– Вы стали соучастником мошенничества. Вас нанял рекламный агент индейского шоу. И заплатил вам, вероятно, сто долларов за вашу работу.
– Не так много, - пробормотал Крокер.
– Вы не можете отправить меня в тюрьму, поскольку все, что я сделал, это вырезал надписи и оставил камни там, где он указал.
– Вы не отправитесь в тюрьму, если скажете правду, - заверил его мистер Паркер.
– Все, что вам нужно сделать, это честно рассказать все, что вам известно.
– Я ничего не собираюсь рассказывать, - угрюмо повторил мистер Крокер.
Быстро повернувшись, так, что Джерри и мистер Паркер оказались застигнутыми врасплох, он выскочил из открытой двери.
– За ним!
– скомандовал издатель.
– Если он не даст показаний против Билла Макджевинса, мы можем лишиться громкой сенсации!
Пенни с беспокойством ожидала, пока ее отец и Джерри преследовали беглеца. Спустя десять минут они вернулись, сильно уставшие, и сообщили о своей неудаче. Камнерез спрятался где-то посреди кустов, усеивавших холм, и они его не нашли.
– Без показаний Крокера у нас не будет никаких доказательств, - с негодованием заявил мистер Паркер.
Пенни постучала по камню с незаконченной резьбой.
– У тебя есть этот камень, папа. Если ты сможешь сфотографировать его в том состоянии, в каком он сейчас находится, разве это не послужило бы доказательством?
– У нас нет с собой камеры, а уровень реки быстро поднимается. Как много времени тебе понадобится, чтобы добраться до города и вернуться обратно, Джерри?
– Думаю, около получаса.
– За это время дом скроется под водой.
Мистер Паркер с тревогой взглянул на мутную воду, стремительно несущуюся почти у самых дверей дома. Дюйм за дюймом она заливала дорожку, которая вела к причалу с привязанной к нему лодкой.
– Папа!
– воскликнула Пенни.
– Если бы нам удалось перенести этот камень в лодку, то мы могли бы доставить его в Ривервью.
– Ни единого шанса, - коротко ответил мистер Паркер.
– Мы утонем.
– Удача от нас отвернулась, - добавил Джерри.
– Судя по тому, с какой скоростью прибывает вода, этот дом будет затоплен минут через пятнадцать.
– Папа, - решительно сказала Пенни, - если бы нам удалось сделать плот, то мы могли бы уложить на него камень и буксировать за лодкой.
– Плот? Но нам не из чего его сделать.
– Нет, есть!
– Пенни указала на несколько бочек, стоявших в углу мастерской.
– Это идея!
– воскликнул Джерри.
– Мы можем использовать инструменты Крокера! Эта история много значит для вас, шеф. Разве не стоит попробовать?
– Возможно, вы правы, - согласился мистер Паркер, и вдруг добавил, с внезапным энтузиазмом: - За работу! Если мы все сделаем быстро, возможно, нам удастся опередить реку.