Колыбельная для мужчин
Шрифт:
– Разузнай про нее все, что можешь. – Джейсон расстегнул кожаный кейс и вынул оттуда видеопленку. – Это копия ее доказательства. Какой-то старик, которого она выдает за своего отца, высказывает предположение, будто она и есть украденная дочь Уитта Денверса. Обхохочешься.
– Полагаешь, она работает одна?
– Да откуда мне знать. – Джейсон легонько перебросил пленку через стол. – Все, что мне известно, так это то, что она, как кость в горле. Если побежит с этим к газетчикам, все растянется еще года на два.
– В полиции оставил копию?
– Нет еще.
Понятно. Джейсон решил избегать контактов с прессой. Освальд тщательно осмотрел черную пластиковую коробочку, содержащую кассету.
– Почему бы тебе не привлечь Уиллера к этому делу? – В ответ Освальда смерили взглядом, от которого и сталь расплавилась бы. Боб Уиллер был частным детективом, услугами которого часто пользовались Денверсы. Боб всегда носил идеальную тройку, галстуки по восемь долларов и содержал помощников и секретарей больше, чем кукурузных хлопьев в коробке.
– Ты знаешь, почему я обратился именно к тебе.
Конечно же, Освальд знал. От него ожидали более смелых действий. К его помощи Джейсон прибегал в исключительно деликатных случаях.
– Я хочу, чтобы ты проследил за мисс Нэш. Узнай, работает ли она одна, или у нее есть сообщники. Вообще, пораскопай о ней все, что можешь. Она говорит, что приехала из какого-то небольшого городишки в Монтане и что один из ее дядюшек – Эзра, занимался юриспруденцией в Боземане. Попробуй найти и его, и кого-нибудь из семьи.
– И что ты хочешь? – спросил Свини, воздерживаясь от того, чтобы потереть руки в предвкушении оплаты.
– Все. Всю грязь об этой женщине. Чтобы мы смогли дискредитировать ее и вынудить уехать из города. У каждого есть какой-нибудь секрет или какая-нибудь тайная слабость. Узнай, чем можно ее скомпрометировать, дальше я справлюсь сам.
Свини не мог не разулыбаться, вертя кассету и так и этак. Ему доставляло удовольствие видеть смятение кого-либо из сильных мира сего, а сейчас Джейсон Денвере явно был вне себя.
– А есть шанс, что в этом содержится хоть толика правды? – Он постучал по футляру пожелтевшим от никотина пальцем.
– Конечно нет. Но девушка вызывает у меня беспокойство. Она работает не так, как ее предшественницы. – С рассеянным взглядом Джейсон уселся на единственный, с протертой до дыр обивкой стул для посетителей. – Вместо того чтобы выставлять требования, угрожать полицией и скандалом в прессе, она ведет свою линию хладнокровно.
Слишком хладнокровно. – Он переплел пальцы, затем уставился на Свини, который, однако, заметил, что его визитер в своих мыслях сейчас был не здесь. А с Адриа Нэш.
– Может, просто набивает цену? – допустил Освальд.
Джейсон, очнувшись от дум, поджал губы.
– Вот тебе и предстоит это выяснить. К сожалению, на это уйдет некоторое время.
Свини ехидно осклабился, обнажая большой зазор между передними пожелтевшими зубами.
– Тебе повезло. У меня сейчас нет срочных заказов. – Он вытащил из стола блокнот, взял обкусанный с одного конца карандаш и подставил магнитофон как подпорку. – Давай еще раз.
– Его имя Фелпс. Он считался лучшим, но так ничего и не выяснил. Можешь поговорить с ним, если захочешь, он сейчас на пенсии. Живет с дочерью где-то в районе Такомы.
– Я непременно встречусь с ним и присмотрю за мисс Нэш, – пообещал Освальд. Хотя ему совсем не хотелось, чтобы кто-то другой следил за девушкой, но не мог же он находиться в двух местах одновременно. Сейчас важнее съездить в Монтану, чтобы все о ней разведать, пока она отсутствует. У него были два надежных парня, которые глаз с нее не спустят, а потом все доложат.
– Только без всяких там штучек.
– Само собой. – Свини почувствовал, что пахнет деньгами, которые ему и не снились.
Когда Джейсон дал словесный портрет Адриа Нэш, Освальд решил, что даже если на первый взгляд за девушкой больше ничего нет, шансы раскопать что-то всегда остаются. Женщину бывает трудно раскусить.
Два часа спустя Джейсон встал, разгладил примятый рукав пиджака и ушел, оставив Свини аванс в три тысячи долларов. Освальд небрежно сунул чек в карман рубашки, подошел к окну и, слегка раздвинув полоски жалюзи, выглянул на улицу. Джейсон вышел под дождь, даже не надев шляпу, скользнул в уютный салон своего «ягуара» и, плавно развернув автомобиль, влился в поток машин.
Выродок. Вонючий богатый выродок.
Заметив засохших насекомых и паутину в углах рамы, он нахмурился и отвернулся от окна. Да, местечко задрипанное, но оно прекрасно ему подходило. Он дотянулся до нижнего ящика письменного стола, вытащил бутылку виски «Джек Дэниеле» и отвинтил пробку. Замусоленным обшлагом пиджака протер горлышко и сделал большой глоток. Спиртное обожгло гортань, быстро разогрело пищевод и разлилось по желудку.
Ему нравилось, когда Джейсон Денвере приходил к нему крадучись. Освальд соглашался работать на него не столько из-за денег, сколько приятно было смотреть, как этот богатый, избалованный роскошью сучонок просит о помощи. Он видел неодобрение в глазах Джейсона, когда тот презрительно окинул бедную обстановку комнаты, неметеный пол, переполненные пепельницы и потускневшие, давно не мытые окна. Освальд помнил, как Джейсон морщил свой аристократический нос от крепкого сигаретного дыма.
Посмеиваясь, Свини распечатал пачку «Кэмел» и закурил сигарету. Не выпуская ее изо рта, он отхлебнул еще из бутылки. Из этого определенно может что-то получиться.
Зак повесил трубку телефона в своей спальне и задумался. Несмотря на заверения управляющего ранчо Мэнни, что все идет своим путем и присутствие хозяина не требуется, он чувствовал себя неспокойно. И все из-за этой чертовой женщины.
Зак попытался дозвониться до Джейсона и сказать ему, чтобы тот сам занимался фискальной работой, однако секретарша ответила, что мистер Денвере уехал на деловые переговоры и вряд ли вернется в течение дня. Она заверила Зака, что мистер Денвере сразу позвонит ему, как только появится.