Колыбельная для мужчин
Шрифт:
– Черт побери! Я не знаю, что делать. Потому и здесь.
– Из тебя выйдет никчемный мэр, Нельсон, – сказал Зак, поднося к губам стакан с коктейлем.
– Не мэр, а губернатор, – поправил тот. Трейси щелкнула зажигалкой.
– А что ты предлагаешь, Зак?
– Оставить ее в покое. Пусть разыгрывает свою карту. Сквозь дымку сигаретного дыма Трейси хихикнула.
– Если тебя лично все это мало волнует, то остальным отнюдь не наплевать.
– Ты можешь предложить что-то получше?
– Нанять альфонса для романа с ней. – Трейси
– И не говори такое! – запротестовал Нельсон.
– Боже мой, неужели ты до сих пор не различаешь шутки? – Сестра закатила глаза.
Нельсон остановился и взглянул ей в глаза.
– Никто не может определить, когда ты шутишь, а когда нет. Даже ты сама.
– Умница, Нельсон. Умница. – Она сделала глубокую затяжку.
Нельсон казался более взволнованным, чем обычно. Обеими руками он взъерошил волосы.
– Нам лучше бы всем вести себя поосмотрительней. Она уже получила два письма с угрозами.
– Чудненько, – пропела Трейси, а Зак почувствовал напряжение во всем теле.
– Объясни, что это значит?
Когда Нельсон в подробностях пересказывал разговор с Адриа, у Зака похолодело внутри, как на дне шурфа.
Кто-то угрожал Адриа? Но кто? Только люди, находящиеся в этой комнате, могли быть к этому причастны, а также его мать и семейство Полидори. Кроме того, оставались слуги, которые могли подслушать телефонные разговоры, частный детектив и кто-то еще, нанятый со стороны.
Трейси с уставшим видом смяла сигарету в хрустальной пепельнице.
– А кому-нибудь из вас приходила мысль о том, что Адриа может оказаться той, за кого себя выдает? Может быть, она и есть Лонда, и, если это так, то, что мы здесь собрались, не имеет значения.
– Лонда мертва, – отрезал Джейсон, не намереваясь слушать дальнейшие разглагольствования на эту тему.
– Откуда ты знаешь? Откуда мы все это можем знать? – спросила Трейси.
– Мы это знаем. Очевидно, она умерла много лет назад или – есть один шанс из миллиона – живет где-нибудь в безвестности, не подразумевая, что она Денвере.
– Или как раз и узнала, кто она такая, – протянул Зак, прищурившись.
– Все равно лишняя головная боль, – проговорила Трейси, вставая с дивана. – Вы знаете, как мне все это трудно терпеть. Является тут с претензией называться Лондой, маленькой принцессой Уитта Денверса. Так он, кажется, ее называл – «маленькая принцесса». – Она обернулась к Заку. – Помнишь, да? Только о ней и заботился. На остальных начхать. Только Лонда. Везде одна Лонда! – Она явно злилась, и ее голос немного дрожал. Да, в ней сейчас говорила дочь своего отца, который ни разу не удостоил ее добрым словом. Когда она взбрыкнула, старик наконец заметил ее.
Вся семейка, как мусорное ведро.
– Она должна была умереть, – сказал Джейсон.
– Так, может, один из нас убил ее? – не удержался от предположения Зак.
– Ради бога, Зак. Не нужно об этом и думать. – Нельсон закатал рукава рубашки до локтей и взглянул поочередно на двух братьев. – Послушайте, внутренние споры подобного рода совсем нам не на пользу. Мы должны найти способ ее дискредитировать. Она заверила меня, что, если мы докажем беспочвенность ее притязаний, она тут же исчезнет.
– И ты в это поверил? – спросила с издевкой Трейси. – Господи, Нельс, неужто ты такой тюфяк, а? Чем больше я об этом размышляю, тем больше убеждаюсь в том, что ты идеальный общественный деятель.
– Хватит пререкаться, – скомандовал Джейсон. – Свини сейчас изучает ее биографию, а его человек следит за ней здесь. Если у нее есть сообщники, мы узнаем.
– Свини? – с презрением спросил Зак. Он-то думал, что Джейсон шпионит сам, а оказывается, подрядил этого мерзкого Освальда, готового мать родную продать, была бы лишь выгода.
– Он хорошо делает свою работу.
– Проныра чертов, – врезала Трейси. Впервые Зак согласился со своей сестрой, но спорить с Джейсоном по поводу кандидатуры частного детектива не имело смысла. Как терьер старой выучки, Свини готов был копать и копать, ну а если кто-то станет у него на пути, то он вцепится тому в горло мертвой хваткой.
Зак обратил внимание на младшего брата. Тот невероятно нервничал, будто проигрывал гонку.
– В этих записках конкретные угрозы? – спросил он, желая услышать вразумительное объяснение. С одной стороны, он, кажется, не одобрял всего, что говорилось об Адриа. Но с другой – все же был не так глуп, чтобы хоть на грамм доверять ей. Она лишь карта в чужих руках. Хотя и козырная карта.
Воскресший дух.
Нельсон серьезно посмотрел на брата.
– На что ты намекаешь?
– Не могла она сама их состряпать?
– Зачем? – спросил он.
Зак налил пива в стакан и сдул пену.
– Пробудить к себе участие публики.
– Вы что, извращенцы, а? – спросила Трейси.
– Минуточку. А почему нет? – Джейсон охотно вцепился в эту тему. – Она достаточно умна, чтобы написать угрозы самой себе. Черт, ну да. Так она и сделала! – Он был восхищен своим прозрением.
– Или же ей грозит реальная опасность, – громко сказал Зак, испытывая легкий озноб. – Почему вы не хотите сообщить мне, где она проживает?
– Снимает комнату в «Орионе», – признался Нельсон. – Номера я не знаю.
Зак почувствовал стеснение в груди, время будто остановилось. «Орион». Он не был в этом отеле с той ночи, когда произошло похищение. Проезжая мимо этого строения из стекла и бетона, он всегда мысленно возвращался к событиям той ужасной ночи, когда его избили до полусмерти, а потом еще заклеймили подозрением в киднеппинге.
– Кому еще известно, что она там?
Нельсон прикусил нижнюю губу.
– Теперь, наверное, об этом знает полгорода. Эй, Зак, ты слышишь меня? Она собирается обратиться в прессу! Знаешь, что тогда будет? Начнется цирковое представление…