Колыбельная
Шрифт:
Мы усаживаем Лиссу на переднее сиденье машины Джесс и слышим шум, перед отелем возникает белый фургон, который, насколько я знаю, принадлежит группе Декстера. Задние дверцы открываются, и наружу выпрыгивает Ринго, уже без галстука на застежке, с водительского сиденья спрыгивает гитарист и следует за ним. Они исчезают внутри, оставляя двигатель заведенным.
– Тебя подвезти?
– спрашивает Джесс.
– Нет. Там меня Крис ждет, - я захлопываю дверь, оставляя Лиссу внутри.
– Спасибо
– Обращайся.
Она достает из кармана ключи и жонглирует ими.
– Все прошло хорошо, тебе так не кажется?
Я пожимаю плечами.
– Все закончилось, - говорю я: - А это самое важное.
Когда она уезжает, сигналя мне, я возвращаюсь в отель, чтобы найти брата.
В то время как я прохожу мимо белого фургона, Ринго и клавишник несут назад оборудование и спорят.
– Тед никогда не помогает, - ворчит клавишник, запихивая большой громкоговоритель в конец фургона, который с грохотом приземляется на пол.
– Исчезновение уже устарело, знаешь ли.
– Давай просто уберемся отсюда, - отвечает Ринго.
– Где Декстер?
– Им нужно пять минут, - говорит ему клавишник.
– Потом они могут идти.
Он тянется к окну со стороны водителя и нажимает на клаксон, который громко орет в течение пяти секунд.
– Ох, хорошо, - саркастически замечает Ринго.
– Это приведет к успеху.
Несколько секунд спустя гитарист - неуловимый Тед - выходит из вращающихся дверей. Он выглядит весьма раздраженным.
– Прекрасно, - кричит он, когда подходит к фургону.
– Действительно отлично.
– Залезай или иди пешком, - процеживает сквозь зубы клавишник.
– Я серьезно.
Тед забирается внутрь, сигнал звучит еще раз, и затем они ждут. Декстера нет. Наконец, после препираний на передних сиденьях, фургон с пыхтением уезжает, сворачивая направо на главную дорогу. Сигнал поворотника, конечно же, не работает.
В отеле команда уборщиц трудится в приемном зале, чистит стаканы и убирает скатерти. Букет моей матери - восемьдесят цветков - стоит никому не нужный на откидном столике, все еще такой же свежий, как и девять часов назад, когда она впервые взяла его в церкви.
– Они тебя бросили, - я слышу, как кто-то это произносит. Я поворачиваюсь. Декстер. Господи, помоги мне. Он сидит на столе напротив ледяной скульптуры - два переплетенных, быстро тающих лебедя - на тарелке перед ним.
– Кто?
– спрашиваю я.
– Крис и Дженнифер Энн, - он отвечает так, словно знал их всю жизнь. Затем он берет вилку, накалывает себе кусочек чего-то там, что он сейчас ест. С того места, где я стою, это смахивает на свадебный торт.
– Что?
– говорю я.
– Они ушли?
– Они устали.
– Он секунду жует, затем проглатывает.
–
Я просто смотрю на него.
– В любом случае, - продолжает он: - Я сказал, что все в порядке, потому что когда ты покажешься, мы тебя подвезем.
– Мы, - повторяю я.
– Я и парни.
Это я и предполагала. А я была так близка к тому, чтобы без вреда доехать до дома с Джесс. Великолепно.
– Они тоже уехали, - наконец говорю я.
Он смотрит на меня, вилка застыла на середине пути.
– Они что?
– Они уехали, - медленно повторяю я.
– Сначала они посигналили.
– Ох, я думал, мне показалось, - он качает головой.
– Типично.
Я окидываю взглядом почти пустую комнату, словно решение этой и других моих проблем прячется где-то здесь, например, в цветочном горшке. Безуспешно. Итак, я делаю то, что сейчас неизбежно. Иду к столу, где сидит он, вытаскиваю стул и сажусь.
– Ах, - он мне улыбается.
– Наконец она пришла.
– Не слишком уж радуйся, - я кидаю сумку на стол. Я чувствую, что каждый орган моего тела устал, словно я на пределе.
– Я просто набираюсь сил, чтобы вызвать такси.
– Сначала тебе следует попробовать торт.
– Он подталкивает ко мне тарелку.
– Вот.
– Не хочу я никакого торта.
– Он, правда, вкусный. Совсем не чувствуется муки.
– Я в этом уверена, - говорю я.
– Но не буду.
– Ты явно еще не пробовала, правда?
– Он покачивает вилкой в мою сторону.
– Просто попробуй.
– Нет, - решительно говорю я.
– Давай.
– Нет.
– Ммммм.
– Он аккуратно тыкает вилкой.
– Так вкусно.
– Ты, - наконец говорю я: - Издеваешься надо мной.
Он пожимает плечами, словно уже это слышал, затем притягивает тарелку к себе, накалывает вилкой следующий кусочек. Команда уборщиц перешептываются перед залом, складывая стулья. Одна женщина с длинной косой поднимает букет моей матери и баюкает его.
– Да-да-да-дам, - говорит она и смеется, когда одна из ее коллег кричит на нее, чтобы прекращала мечтать и возвращалась к работе.
Декстер кладет вилку, с вкусным, словно-без-муки тортом покончено, и он отодвигает тарелку.
– Итак, - он смотрит на меня: - Твоя мама первый раз повторно выходит замуж?
– Четвертый, - говорю я.
– Она сделала карьеру в этом плане.
– Могу тебя переплюнуть, - отвечает он.
– Моя мама собирается в пятый раз.