Команда
Шрифт:
Нил Уайт встал и уставился на исчерченную доску — на всю эту дребедень, что появилась из-под руки Гарриса, пока он объяснял. Нил смотрел на это художество с нескрываемым подозрением.
— Ты скажи мне одно: на хрен нужны тачки с правым рулем на европейском рынке, если по всей Европе ездят с левым?
Гаррис посмотрел на него и усмехнулся:
— О, святая простота. Оглянись — и ты увидишь, что на свете существуют Япония, Южная Африка, Пакистан, Мальта, Кипр и Австралия. Да и много других. Там ездят, как и у нас, по левой стороне дороги. И такие автомобили очень пригодятся за границей: цена, которая накрутится за
— И где же они теперь?
— Да где угодно. Хоть на Среднем Востоке.
Он потрепал севшего на место юного детектива-констебля по голове, словно щенка, взъерошив тому шевелюру.
— Ты представляешь, Нил, во сколько там оценят машину, угнанную и экспортированную из Великобритании?
Уайт оттолкнул его руку и деланно расхохотался:
— Нет, сержант, но с вашим опытом и умением вы бы, наверное, дешево не взяли.
— Вот именно. На самом деле — это в районе тридцати кусков.
Он обернулся к Джарвису и пожал плечами:
— Ну а вы что скажете, шеф?
Джарвис присел, уперев подбородок в кулак. Признаться, в основе своей идея Гарриса имела зерно здравого смысла.
— Мне нравится ход твоих мыслей, Эл, — сказал он. — Но в твоем плане есть неувязка.
Гаррис недоуменно воззрился на него, снова пожав плечами:
— Какая?
— Как только он снимет фиктивные номера, новые владельцы станут раскатывать в машинах, не зарегистрированных в DVLA, так ведь?
Гаррис кивнул, и остальные мигом переключились на босса. Возможность увидеть, как кто-то из коллег сядет в лужу, никого не оставляет равнодушным.
— И что получится, когда эти машины отправят на регистрацию или станут взимать налоги на таможне? Опять все всплывет наружу, и ниточка приведет обратно к Эвансу, разве не так?
Гаррис некоторое время не сводил с шефа глаз и наконец усмехнулся:
— Но я же не называл это гениальным изобретением. Это просто один из незаконных способов подзаработать.
Комната взорвалась смехом, и, как только он стих, Джарвис поднял руку, привлекая внимание остальных.
— Хотя, Эл, мне вообще-то по душе твоя идея. И, если бы он при этом использовал еще не только чужие тачки, но и чужие имена и адреса, все бы, наверное, сработало.
Постучав ручкой по кончику носа, он бросил ее на стол:
— Ладно, если он прокручивал авантюру с автомобилями, то мы зря теряли время, этим должен был заниматься не наш отдел. Но, пока он это делал, вам не оставалось ничего другого. Так что стоит уделить внимание и этой разработке. Эл, на всякий случай материал надо дать ребятам из угонного отдела. Расскажи им нашу версию, и, может, им удастся отыскать что-нибудь дельное в этой истории.
Джарвис опять встал и принялся с начальственным видом расхаживать по комнате.
— Да, и пока будешь этим заниматься, заодно выясни, не попадался ли им наш парень по какому-нибудь автомобильному делу. Лучше всего дать им сразу список угнанных марок — машины. Достаточно редкие, — не числится ли что-нибудь похожее в угоне последние полгода.
Проходя, он положил руку Парри на плечо:
— А теперь вот где немного покопаемся. Стив, свяжись с DVLA и выясни, когда эти машины были зарегистрированы на Эванса. И, пока я не забыл, свяжись со студией ITN. Я просил их заснять эпизод у бара. Парня, с которым тебе надо
— Получается, драка в баре была заранее запланирована.
Гаррис широко ухмыльнулся в ответ.
— Четыре десятка из категории «С» собраны в одном баре — и так понятно, что драку подстроил тот, кто затеивал все это. Полиция могла проникнуть туда только штурмом. Особенно если их кто-то раззадорил.
Парри издал приглушенный вздох:
— Если вы насчет этого, то депортация или «обезьянник» как минимум им точно светили.
Джарвис вновь принялся расхаживать по комнате.
— Эванс мог затеять эту драку, чтобы завести толпу с помощью каких-нибудь расистов, которых достаточно в его окружении, — и натравить их на Терри. Уверен, у них из-за этого с самого начала не ладилось. Так что он мог заварить всю кашу, а затем выскочить через заднюю дверь с заранее припасенным ключом — ведь он договаривался с хозяином о проведении вечеринки, и в баре посторонних не было, только свои. Как только стало жарко, они с хозяином смылись.
— Да, в этой толкотне никто и не заметил его исчезновения. Там же разные клубы, и, когда идет потасовка с полицией, каждый надеется только на себя, — добавил Парри.
Джарвис замер и повернулся к Гаррису:
— Если ты прав, Эл, — устало произнес он глухим голосом, — то у бедняги Терри не было ни единого шанса с самого начала. Не надо было его туда посылать.
В комнате повисла тишина, и Джарвис направился к двери:
— О'кей, давайте остановимся на этом и посмотрим, не подтвердится ли предположение Эла. А сейчас мне нужно поговорить с главным, вдруг он разжалобится и даст нам еще немного времени. И вдруг мы да на что-нибудь набредем.
Нил Уайт сел и уставился на противоположную сторону дороги. На «Evans Executive Motors LTD». Все выглядело внешне прилично, в точности, как он себе представлял. Типичный автосалон. Впереди на демонстрационной стоянке коллекция из трех десятков «мерседесов», «БМВ» и «ягуаров» — по большей части салонов и еще несколько полно-вриводных. За этой стоянкой, заставленной техникой, блистали стекла витрины, сквозь которые было видно еще больше машин. Во всяком случае, он мог различить один «порш», два «БМВ» со складным верхом и еще один «ягуар», на этот раз ХК8. С проницательной усмешкой, уже в предвкушении удачи, он выбрался из машины и без дальнейших промедлений направился к магазину. Вблизи контора мистера Эванса производила впечатление, и машины здесь стояли навороченные. Оглядев витрину, он заметил пару служащих за столом и тут же направился к ним.
— Доброе утро.
Менеджеры оглянулись и тут же приветливо заулыбались — типичные агенты, сидящие на Проценте от проданной техники. Темные костюмы, пестрые галстуки.
— Утро доброе, сэр, чего желаете?
Он залез в карман, извлекая служебное удостоверение.
— Я хотел бы видеть мистера Эванса. Один из них встал, с приклеенной к лицу улыбкой.
— Простите, сэр, но мистер Эванс сейчас находится в отпуске. Мы ожидаем его возвращения не раньше понедельника. Может, я могу вам заменить его?