Командор
Шрифт:
Да он издевается! Грамота? Напрямую обчищает честных работяг Акаписа и еще свои писульки им предоставляет, которыми можно только подтереться! Пираты, конечно, тоже не сахар, но такого цинизма в засовывании руки в чужой карман я еще не встречал!
— У меня достаточно обученных людей для вразумления непонятливых, — Котрил отвлекся на подошедшего Свистуна с кожаным кошелем, который глухо звякнул, упав на стол. — Завтра на пристань придет вот этот человек, — последовал кивок. — Ты передашь ему десять королевских крон. И можешь спокойно начинать свое дело.
— А если не передам — распрощаюсь с кораблем? — не
— Мыслишь правильно, купец, — Котрил, судя по нервному дерганью нижней части лица, был на грани бешенства от моего нахальства. Вероятно, здесь не приветствовалось прерывать переговоры подобным способом. Но я видел обыкновенного вымогателя, не знающего, в чью нору он сует руку. — Только не делай глупостей и не пытайся воевать со мной. Весь твой экипаж и парочка телохранителей в страшных черных одеждах не стоят и мизинца моих людей.
Про одежды он сказал с плохо скрываемым сарказмом. Что ж, тем хуже для тебя, сеньор бандит.
Тем временем Котрил со свитой покинул таверну. Помещение огласилось вздохом облегчениям. Я вернулся за свой стол и объявил результат встречи:
— Нас хотят раздеть до исподнего в первый же день.
— Да я уже понял, — хмыкнул Рич. — По твоему лицу было видно, как ты сдерживаешься, чтобы не вогнать этому засранцу кортик в глотку.
— Мне бы его не дали достать, — я обвел взглядом друзей. — И очень не люблю скандалить на людях. Обычно это заканчивается плохо… Не для меня, конечно! И все же оставлять о себе неприглядное мнение остальных горожан как-то… стыдно.
Парни заржали, но я погрозил кулаком, чтобы те заткнулись. Давясь от смеха, они наполнили кружки пивом. На нашу компанию смотрели с интересом и опаской. Подозреваю, Котрилу здесь не отказывали столь демонстративно.
— Первым делом надо купить дом, — озвучил я свои планы. — Без крыши над головой в Акаписе делать нечего. Дрянной городишко, весь зарос сорняком. Он нуждается в прополке.
— Отлично! — Рич в немалом возбуждении пристукнул ладонью по столу. — Заодно разомнемся, а то команда закисла.
— Согласен, — ответил я. — Парням нужно встряхнуться… Что-то запаздывает с ответом губернатор.
В самом деле, на улице уже вовсю светило солнце, прорвавшееся, наконец, через тяжелый влажный туман. Надеюсь, повезло с погодой, и дождя сегодня уже не будет. Таверна наполнялась оживленной публикой. Грашар с сыном и парой служанок вовсю крутились между столами, а посланника от барона до сих пор не было. Неужели письмо лорда для местной власти ничего не значит? Плохо, мне вовсе не нужно подобное безразличие. Ведь кто лучше всего расскажет про шустрого сеньора-вымогателя и поможет устранить его с дороги? Ну и протекция со стороны барона Тебриссо не помешает.
Мне понравилось предложение Грашара создать команду по сопровождению купеческих грузов по рекам Дарсии. А в будущем, если дельце выгорит, создам разветвленную шпионскую сеть во всех узловых точках королевства. Что же касаемо сеньора Котрила… он не из тех людей, которые терпят рядом с собой конкурентов, умеющих извлекать деньги из воздуха, и всячески будет ставить палки в колеса моим проектам. Поэтому он выходит на первое место в списке врагов.
Просто я не хочу начинать жизнь в Акаписе с резких движений.
Грашар с каменным лицом встал за стойку; заметив мой взгляд, развел руками. Дескать, а что я могу сделать? Обстоятельства выше моих сил и возможностей. Я успокаивающим жестом показал новому приятелю, неплохому, в общем-то, мужику, что все в порядке. Грашар оживился и с благодарностью кивнул.
Подвыпившая компания матросов, громко разговаривая, вышла из таверны. Высокорослый мужчина, закутанный в плащ, появившийся на пороге, посторонился и пропустил их, и только потом вошел внутрь. Оглядевшись по сторонам, уверенно направился к нашему столу.
— Господин Сирота? — незнакомец остановил взгляд на мне, словно уже знал, к кому обращаться.
— Да, это я.
— Извольте следовать за мной. Господин губернатор ожидает вас на аудиенцию. Советую поспешить. У нас четверть часа, чтобы дойти до приемной.
Глава 3. Вымогатели и Его милость господин барон (окончание)
Мы не стали задерживаться и покинули таверну. Завтрак был оплачен заранее, поэтому я только махнул рукой Грашару, получив в ответ приветливо поднятую ладонь. Дошли быстро, невзирая на заполненные городским людом улицы. Народу заметно прибавилось. Под ногами крутились бродячие собаки, дважды умудрились наткнуться на свиней, лежащих в дождевых лужах. В Акаписе, как я успел заметить, только одна Дворянская улица и центр оказались замощены камнем. Остальные могли похвастаться только деревянными тротуарами, проложенными возле стен домов. Зеленеющая и размякшая грязь между ними являлась дорогой для перемещения карет, повозок и крупных животных, и мало кому хотелось влезать в нее и марать обувь.
Мы добрались до особняка. Возле ворот наших утренних знакомых не было. Видимо, произошла смена. Трое стражников в кирасах и один мужчина, затянутый в стеганый колет, стояли возле высоких кованых ворот.
— Его милость примет только одного посетителя, — пояснил провожатый. — Посему ваши спутники останутся здесь. Таковы правила.
— И без оружия, — напомнил дворянин в колете.
Без споров отцепляю от пояса ножны с кортиком и кинжалом, отдаю их вместе с пистолетами Ричу. Ловлю на себе заинтересованные взгляды охранников. Наверное, купцы с таким серьезным арсеналом не частые гости в доме градоначальника. Успокаивающе кивнул Ричу, и в сопровождении незнакомца, так и не представившегося мне, прошел через ворота.
Во дворе оживление. По дорожке снуют садовники с большими ножницами и ловко срезают ими верхушки кустарников, формируя из них красивые пышные шапки. В пустой чаше фонтана убирали ил и грязь. У парадной лестницы из чистейшего белого мрамора стояли двое стражников в полном боевом снаряжении и с алебардами. Еще двое расхаживали по просторной веранде, каждый из которых носил короткую аркебузу на плече. Серьезно здесь за губернатором присматривают.
Нас не стали задерживать благодаря сопровождающему, который уверенно провел меня по дому и передал секретарю. Скульд — я вспомнил его фамилию — раздраженно поддернул рукава своего темно-красного бархатистого камзола.