Комбинатор Ее Высочества
Шрифт:
— Господин Гирин отправил нас для этого. — отозвался сидячий.
Ясно. Гирин — это видимо Кават. Прикольно. Значит он отправил двух темных магов под прикрытием воинов. Толково. Братство не перестает удивлять.
— Я понял. — кивнул им и взялся за ложку.
Еда сама себя не съест, а ехать нам еще далеко.
Так прошло двенадцать дней. За это время мы добрались до фронта. Мне-то было просто, сиди в карете, да сиди, я даже спал здесь, а вот воины взяли высокий темп передвижения и
Спрыгнув со ступеньки кареты, поморщился от амбре, которое волнами расходилось от моего сопровождения.
— Хит! — улыбнулся встречающий меня граф.
Я удивился, увидев его здесь. Интересно, что отец Лорты забыл в ставке?
— Господин. — поклонился ему.
— Забудь. — обнял меня мужчина правой рукой и встряхнул. — Пойдем лучше к нам. Посидим, выпьем.
Я бросил взгляд на темных и получил усталый кивок в ответ.
— Конечно. — сказал спокойно и меня потащили куда-то вглубь лагеря.
Мы вошли за частокол острых бревен, и моему взгляду предстали жилища воинов. Палатки были разбросаны тут и там. Так показалось сначала, но стоило пройти дальше, отметил, что все они выстроены словно по веревке. Больше похоже на соты в улье.
Высокородный тащил меня куда-то дальше.
— Господин, — начал несмело. — а куда мы идем?
— Как куда? — удивился отец Лорты. — К Квору. Как только нас предупредили о твоем приезде, мы тут же накрыли стол и начали ждать прибытия.
Я ох… удивился. Даже не знал, что об этом сообщат.
— Предупредили? — бросил скептический взгляд.
— Конечно. — важно кивнул граф. — Воины, что приехали с тобой, заранее отправили посыльного. Он был здесь за пару часов до вашего визита. Им же тоже нужно помыться и организовать жилище.
Об этом я не подумал. Хотя, в моем случае это простительно. О визите господ договариваются заранее. Вплоть до того, что будет выставлено на столе. Влияет и формат встречи. Простое чаепитие, совместный ужин и все такое.
Пока я думал об этом, мы подошли к огромному шатру в центре. Перед входом высились двое воинов с длинными копьями и резными баклерами. Выглядели они, как близкая гвардия генерала.
Кипар кивнул им, и мы вошли в жилище. Палатка-шатер внутри выглядела больше, чем снаружи. В центре стоял квадратный стол, а вокруг него несколько походных складных стульев, на одном из них и сидел генерал. Пол был устелен затертым ковром. Бросив взгляд по сторонам, заметил, что часть палатки огорожена занавесками. Видимо, там спальня или еще что.
— Хит!
– прогрохотал Квор, поднимаясь со своего места.
На нем был тяжелый кожаный нагрудник с железными бляшками, толстые коричневые штаны и сапоги чуть выше середины голени. Военный встречал меня с широкой улыбкой и даже руки развел, словно собирался обнять.
— Господин. — поклонился ему.
В ответ я получил насмешливые взгляды. Отец Лорты тут же дотащил меня до стола и усадил за него.
Я бросил взгляд на блюда, что его заполнили. Это явно не обычная солдатская еда. Мелкие птички, запеченные в яблоках, различное мясо. Смотрится так, что съешь все вместе с тарелкой.
— Давайте поедим, — сказал генерал твердо. — и потом поговорим о делах.
Мне не нужно было повторять дважды, так как взгляд уже выцепил из многообразия пару блюд. На них я и совершил вероломное нападение. Но у меня появился конкурент. Отец Лорты действовал нагло и по-хамски, захватив часть мясных рулетов.
Я не выдержал такой подначки и отжал кусок птицы, которая привлекла внимания моего визави.
Генерал сам наполнил наши кубки, что стояли в центре и встал.
Я тоже поднялся, одергивая задравшийся камзол.
— Господа, — начал он гулко. — кто бы знал, что все мы встретимся здесь. Но я рад вас видеть на передовой. Выпьем же за настоящих мужчин.
Подняв кубок, я кивнул присутствующим и сделал пару глотков, но отметив, что остальные выпили до дна, запрокинул емкость ножкой к потолку.
— Хех. — хмыкнул Квор и грузно уместился за столом.
Через двадцать минут все сыто откинулись на спинки стульев и мерно потягивали вино, которое в этот раз разлил граф.
— Господин, — обратился я к отцу Лорты. — я не ожидал Вас тут встретить.
— Что скажешь? — пожал плечами высокородный. — Я и сам не ожидал тут оказаться, но мне нужно отмывать свое имя после произошедшего.
Понятно. Он решил поучаствовать в войне для того, чтобы вернуть величие графскому дому. Видимо, очень волнуется за дочь, которая может выйти замуж не по любви. И верно, еще пара лет и все — ее и так не возьмут, старовата будет.
Пока что она может потянуть время, но это по причине того, что учится. Если бы не получала образование в Академии, уже примерила бы свадебное платье.
— Хит, — положил правый локоть на стол Квор и подался вперед. — что тебя привело к нам?
Я задумался, стоит ли раскрывать все карты.
С одной стороны, все равно это станет явным, а юлить и вилять хвостом перед столь уважаемым человеком — не есть хорошо. Наши отношения могут испортиться. В таком случае, стоит быть до конца откровенным.
— Мне поступила информация, — начал осторожно. — что часть местной знати не хочет участвовать в войне и готова сдать Вунад. Я приехал поговорить с ними об условиях.
Мои собеседники переглянулись. Генерал, кряхтя, встал из-за стола и отправился за ширму. Я бросил непонимающий взгляд на графа, но тот молча покачал головой.
Квор вернулся обратно спустя пару минут. В руках у него была чернильница, перо и лист плотной бумаги.
Он выложил передо мной все это добро и оказался рядом. На меня дохнул запах дорого вина, а мой собеседник, уперевшись левой рукой на столешницу, вывел на листе одно единственное слово: