Комедии
Шрифт:
Сганарель. Да не об том речь.
Алькантор. Нанял музыкантов, заказал ужин, и дочь моя нарядилась к вашему приходу.
Сганарель. Я не за этим пришел.
Алькантор. Словом, вы достигнете предела своих желаний, – теперь ничто уже не помешает вашему счастью.
Сганарель. Господи, у меня на уме совсем не то!
Алькантор. Ну, так идемте же, идемте, дорогой зять!
Сганарель.
Алькантор. Ах, боже мой, не разводите церемоний! Проходите, пожалуйста.
Сганарель. Я же сказал, что нет. Прежде мне надо с вами поговорить.
Алькантор. Вы хотите что-нибудь сообщить мне?
Сганарель. Да.
Алькантор. Что же именно?
Сганарель. Господин Алькантор, я действительно просил руки вашей дочери, и вы дали согласие, но, мне кажется, я не слишком подхожу ей по возрасту, и боюсь, что я совсем не в ее вкусе.
Алькантор. Помилуйте, вы пришлись моей дочери по сердцу таким, каков вы есть. Я уверен, что она будет с вами вполне счастлива.
Сганарель. Ну, нет! Я человек с большими странностями, нрав у меня крутой, так что ей было бы со мной несладко.
Алькантор. Моя дочь уступчива, вы увидите, что она отлично с вами уживется.
Сганарель. У меня есть некоторые физические недостатки, они могут ей внушить отвращение.
Алькантор. Это не беда. Порядочная женщина ни при каких обстоятельствах не может испытывать отвращение к своему мужу.
Сганарель. Одним словом, знаете, что я вам скажу? Я вам не советую отдавать ее за меня.
Алькантор. Вы шутите? Да я лучше умру, чем изменю своему слову.
Сганарель. Ах, боже мой, я вас от него освобождаю, и…
Алькантор. Ни в коем случае. Я обещал выдать ее за вас, и кто бы другой ни искал ее руки, она достанется вам.
Сганарель (в сторону). Вот черт!
Алькантор. Послушайте, вы пользуетесь у меня особым уважением и любовью. Я скорей принцу откажу, только бы отдать ее за вас.
Сганарель. Благодарю за честь, господин Алькантор, однако ж да будет вам известно, что жениться я не намерен.
Алькантор. Кто, вы?
Сганарель. Да, я.
Алькантор. Что же тому причиной?
Сганарель. Причиной? Дело в том, что я не создан для супружеской жизни, я хочу последовать примеру моего отца и всех моих предков, которые так и не пожелали вступить в брак.
Алькантор. Что ж, вольному воля, я не
ЯВЛЕНИЕ XV
Сганарель один.
Сганарель. А ведь он благоразумнее, чем я предполагал: я боялся, что мне куда труднее будет от него отделаться. Честное слово, как подумаешь, очень даже умно я поступил, что с этим покончил: я чуть было не сделал такой шаг, в котором мне потом пришлось бы долго раскаиваться. А вот уже и сын идет ко мне с ответом.
ЯВЛЕНИЕ XVI
Альсид, Сганарель.
Альсид (вкрадчивым голосом). Милостивый государь, я ваш покорнейший слуга.
Сганарель. Я тоже, милостивый государь, готов служить вам с наивозможною преданностью.
Альсид (таким же голосом). Мой отец довел до моего сведения, что вы, милостивый государь, пришли взять свое слово обратно.
Сганарель. Да, милостивый государь, я очень сожалею, ко…
Альсид. Ах, милостивый государь, это ничего!
Сганарель. Мне это очень неприятно, уверяю вас, и я бы хотел…
Альсид. Повторяю, это пустяки. (Протягивает Сганарелю две шпаги.) Потрудитесь, милостивый государь, выбрать из этих шпаг какую вам будет угодно.
Сганарель. Из этих шпаг?
Альсид. Да, будьте любезны.
Сганарель. Зачем?
Альсид. Вы, милостивый государь, несмотря на данное обещание, отказываетесь жениться на моей сестре, а потому я полагаю, что вы не можете пожаловаться на несколько необычное приветствие, с которым я к вам сейчас обратился.
Сганарель. Что такое?
Альсид. Другие на моем месте стали бы шуметь и ссориться с вами, но мы люди миролюбивые, и я в самой вежливой форме объявляю вам, что, если вы ничего не имеете против, нам следует перерезать друг другу горло.
Сганарель. Хорошенькое приветствие!
Альсид. Итак, милостивый государь, выбирайте, прошу вас.
Сганарель. Как бы не так, у меня только одно горло. (В сторону.) Экая у него гнусная манера выражаться!