Компаньон
Шрифт:
Во рту Сирены пересохло. У нее был миллион вопросов, но один был важнее других.
— Что случилось с Рэей?
— Ты можешь узнать у своей семьи касательно других церемоний Представления, но не сейчас. Есть другие вопросы?
Она хотела узнать больше о том, что они обсуждали во время ее Представления, и почему они решили сделать ее Компаньоном. Если они так долго решали, потому что она отошла от сценария, почему тогда ее сделали Компаньоном? Королева Калиана и консорт Дофина явно не были единого мнения. Консорт
Она не могла озвучить эти мысли.
— Нет, мой король, — быстро сказала она.
— Хорошо. Твоя семья знает указания насчет вечернего торжества, — сказал он. Все встали. — Поздравляю, Компаньон Сирена.
— Благодарю, мой король, — она склонилась в низком реверансе и покинула комнату.
Бальный зал опустел, осталась ее семья и несколько отставших. Она спустилась по ступенькам и бросилась к Риву.
— Поздравляю, — закричали они.
Рив обнял ее, забыв об их ранней ссоре. Ее обняли по очереди сестры, а потом подошли родители.
— Мы так гордимся, — лицо Герланы было в дорожках от слез.
— О, мамочка, — сказала Сирена.
— И целый бал в твою честь, — прошептала ее мама, словно такого не делали для каждого члена Высшего ордена или Компаньона. — Нужно найти тебе подходящий наряд.
Семья Сирены вывела ее из бального зала. Учитывая, как обреченно она себя ощущала незадолго до этого, она была просто счастлива. Король сделал ее Компаньоном!
Они подошли к дверям замка, что вели к их каретам, и тут Сирена застыла у лестницы, залитой дождем.
— Где Рэя?
Ее семья смотрела на пол, потолок, на дождь снаружи — только не на нее.
Руки Сирены задрожали.
— Мама? Отец? Рив, Аралин, Элея… прошу…
Они отводили взгляды.
— Она… попала в Первый класс, да? — ее голос дрожал.
Элея шагнула вперед и обхватила руки Сирены.
Слезы, что сирена сдерживала весь день, покатились по лицу.
— Нет, нет, нет, нет, нет.
— Ее выбрали во Второй класс, — прошептала Элея. — Ее Принимающий в Альбионе.
— Альбион? — рявкнула Сирена. — Ради Создательницы, это в сотне лиг отсюда!
Никто не говорил. Все уже знали, что это значило для Сирены.
Ей дали все в один день, но самого дорогого человека в ее жизни забрали.
4
Обещание
Как только Сирена вернулась домой, ее мама увела ее наверх для примерки нового платья. Она не спрашивала, как швея, леди Которн, самая известная в городе, оказалась дома для создания наряда, как и не уточняла, сколько это стоило ее родителям.
Она напряженно стояла, пока швея тыкала и двигала ее, слушая болтовню семьи. Они думали, что их слова утешали ее, потерявшую
И у нее не будет времени скучать по Рэе… хоть они так и не говорили.
Когда они думали, что она не обращает внимания, ее родители шептались, как она переживет это, заведет новых друзей, и как боль пройдет, ведь потому все принимали клятву, Выбор был к лучшему, даже если сначала так не казалось. Эти слова тоже не утешали.
Они не смогли расшевелить ее и оставили наедине со швеей.
Несколько часов труда швеи и двух ее помощниц, и они создали платье, достойное самой королевы.
— Готово, — сказала леди Которн. — Посмотрите.
Сирена прошла к коробке зеркал, отражающих с трех сторон, и ее рот раскрылся. Нежнейший красный шелк окутывал ее светлую кожу. Тонкие лямки на плечах вели к V — образному вырезу между ее грудей. Сзади отражалась ее открытая спина. Платье опоясывала на талии широкая лента, завязанная на пояснице. Оттуда шелк ниспадал водопадом вокруг ее узких бедер к полу. Она еще не видела такой смелый дизайн.
Она знала одно. Она будет яркой вспышкой на этом балу.
— Мне нравится, леди Которн, — Сирена медленно повернулась. — Я бы хотела заплатить вам за это.
Леди Которн покачала головой. Она сияла улыбкой, глаза светились, пока она смотрела на свое творение.
— Ваши родители заказали платье. Они заплатят.
Сирена пыталась привыкнуть к своему новому положению.
— Как Компаньон, я смогу покрыть расходы.
— Ваши родители заплатят, — настаивала она.
— А если я заплачу вам из своего надела?
Леди Которн вскинула брови.
— Почему вы настаиваете на оплате?
— Я хочу, чтобы это принадлежало мне и только мне.
Швея смотрела на нее. Она склонила голову и разглядывала ее. Глаза ее стали стеклянными, она на миг замерла, а потом пришла в себя.
— Тебе суждены великие дела, дитя.
— Благодарю, — автоматически сказала она. — А платье…
— Платье, — леди Которн стала убирать за собой. — Это подарок.
— Что? Нет, леди Которн. У меня есть деньги!
— Не нужно, девочка, — она щелкнула пальцами своим потрясенным помощникам, и они ожили.
— Я не могу это принять, — возразила Сирена. — Это слишком.
Леди Которн окинула ее взглядом и улыбнулась, но не тепло. А будто с расчетом.
— Дар — ценная вещь. Может, мы сможем поменять цену платья на услугу.
— Услугу? Какую?
— Да. Одну услугу, когда я попрошу.
— Не понимаю. Это платье стоит целое состояние. Что за услуга?
— Высокая цена или низкая, но ты сегодня ее не заплатишь, — она сверкнула зубами. — Платье за услугу. Договорились?
Сирена кивнула с ошеломленным видом.