Чтение онлайн

на главную

Жанры

Кондитерская дочери попаданки
Шрифт:

До сих пор напуганная и крупно дрожа, я, все же, кивнула.

— Хорошо. Тогда. я убираю руку, ладно? — медленно проговорил Грей, в самом деле отнимая руку от моего рта.

И я в самом деле не закричала.

Не только потому, что не хотела сдавать Грея страже.

Но еще и потому, что просто. не могла закричать. От страха оцепенела.

Ведь теперь, находясь с этим мужчиной наедине, я четко осознавала, что на меня смотрит оборотень. Чертов оборотень!

— Сериз, послушай, я все могу объяснить. — осторожно заговорил он.

— Объяснить что? — таки выпалила я дрожащим голосом. — Ту причину, по которой меня несколько недель преследовал вервольф?!

— Можно сказать, что да.

— Не юли, Грей! — выдохнула я, и отступив на несколько шагов, уперлась спиной в стену. — Мне это надоело. Я хочу объяснений. Вменяемых, адекватных и конструктивных объяснений. Без туманных фраз и ухода от ответов под

красивыми ширмами.

— Хорошо, — вздохнул мужчина. — Ты их получишь.

— В самом деле? — не поверила я. — То есть, ты вот так возьмешь и расскажешь мне, откуда же взялось столько «совпадений», по которым ты так вовремя оказывался поблизости от меня?

— Я понимаю причину твоего сарказма, Сериз. И поэтому не стану юлить, — покачал головой он, не решаясь подойти ко мне даже на шаг. — Никаких совпадений не было, с самого начала. Я в самом деле следил за тобой. Перед нашей первой встречей — тогда, ночью в лесу, когда ты столкнулась с троглодитом — я как раз искал способа встретиться с тобой. Ранее ты находилась в замке, почти не покидая его территории. Особенно одна и надолго. Но тут сбежала в лес прямо посреди ночи. Я побежал по твоему следу, и когда увидел, что ты в опасности, незамедлительно обратился и пришел на помощь. То же самое касается и взломщика, который влез к тебе в дом той ночью и напал на тебя. Я в самом деле знал, что его следует ожидать буквально в любой день, потому что уже замечал, как этот тип неоднократно ошивался возле твоего дома. Он разнюхивал, разведывал. И поэтому я дежурил поблизости, поглядывая, кто к тебе приходит и зачем. Ну и естественно, что когда ты пошла одна в лес, искать то дерево возле озера, я встретился тебе на пути не потому, что тоже где-то там гулял. А потому, что следовал за тобой попятам, но решил выйти из тени, отошел подальше, сделал крюк и вышел тебе навстречу.

— И для чего же все это было? — выговорила я, дрожа всем телом. — Почему беглый вервольф, находящийся в розыске на столь высоком уровне, за голову которого назначена такая щедрая награда… Все это время следил за мной? Искал со мной встречи. Что тебе от меня нужно на самом деле, Г рей?! Чего ты от меня хочешь?!

— От тебя — ничего, — вздохнул мужчина, покачав головой. — Меня интересуют те. кто может прийти за тобой. Не знаю, имел ли к ним прямое отношение тот взломщик, или же его подослал кто-то другой — этого я так и не сумел выяснить, потому что его убили прежде, чем я выследил его и успел допросить. И я не могу быть уверен наверняка, кто еще может быть заинтересован в твоей персоне. Но почти не сомневаюсь, что на тебя, рано или поздно, выйдут те, кто нужен мне. Теперь, когда ты больше не под защитой стен отцовского замка, они наверняка прибегут за тобой.

— О ком ты? — я вздрогнула.

— О стае вервольфов, возглавляемой альфой по имени Ральф Рейгер.

— Погоди, это же.

— Да, верно, Полуночная стая, — кивнул Грей. — Та самая, которая убила твою мать, Эллу Синдер. и не только ее, — добавил он, сжав кулаки до белых косточек. — И уверяю тебя, у меня, точно так же, как и у тебя, есть полное право ненавидеть оборотней.

— При том, что ты. сам являешься одним из них?

— Особенно потому, что я являюсь одним из них, — прорычал Грей сквозь стиснутые зубы.

— Эти ублюдки обратили меня насильно, когда я был совсем мальчишкой. Ради издевки. И сделали они это в ту же ночь, когда загрызли мою старшую сестру, Скарлет Худ: девушку, которая — так же, как некоторое время спустя и твоя мать — решилась отказать этому выродку Ральфу, который ее возжелал.

О боги.

Задрожав еще сильнее, я зажала рот ладонью и по стенке сползла на пол. Вот так и сидела, подобрав колени, и не в силах отвести взгляда от мужчины, на искаженном болью лице которого играл падающий сквозь окно лунный свет.

— Мне тогда было тринадцать, — продолжал Грей, тяжело дыша. — Так случилось, что… если без лишних объяснений, то мы с сестрой оказались здесь одни, и последние пять лет жили, полагаясь только на себя. Осели в одном городишке, кое-как сводили концы с концами и радовались тому, что просто были друг у друга. Вот только. даже этого однажды не стало,

— прошептал он, очевидно сквозь ком в горле. — Потому что этот кусок дерьма, Ральф Рейгер, увидел Скарлет и решил, что она должна, просто обязана принадлежать ему. Вот только сестра, к его неожиданности и возмущению, не спешила падать к ногам этого самовлюбленного психа. Он долго, очень долго преследовал ее, заявляя, что она все равно будет принадлежать ему. Для него это было. как игра в «завоюй девицу, которая просто набивает себе цену», и слышать «нет» он не то что не желал — не был способен. Потом он начал ей угрожать. Скорее всего, даже обещал устроить мне расправу. В конце концов, Скарлет не выдержала и посреди ночи сообщила, что мы собираем вещи. Убегаем

из города, садимся на лошадей и едем к ближайшему городу с железнодорожной станцией. Где сядем на поезд и уедем далеко-далеко, в другой конец страны. Там, где эти ублюдки нас не найдут. Вот только. мы так и не успели сбежать. Стая догнала нас, когда мы уже приближались к крупному городу со станцией. Скорее всего, они специально дали нам подъехать к нему так близко, чтобы мы сильнее почувствовали ужас и разочарование от того, что были пойманы, когда до спасения оставалось подать рукой! И тогда. Они сделали это с ней у меня на глазах, — выпалил Грей, глядя в пустоту остекленевшими глазами. — Сначала эта мразь Ральф изнасиловал ее, а затем зверски убил. Загрыз, обратившись в волка, причем позволяя своей стае терзать ее тело, прежде чем наконец сомкнуть челюсти на ее горле и дать Скарлет умереть. И я до сих пор слышу в кошмарах, как она кричит и плачет. Скажу честно, я даже завидую тебе — ты, в отличие от меня, по крайней мере, не видела своими глазами, как эти твари убивали твою мать. Мне же так не повезло. Ну а потом, закончив с ней, оставив тело Скарлет остывать, стекая кровью. Ральф Рейгер подошел ко мне, ехидно скалясь, и укусил меня за ногу. Закончив, стая торжественно завыла на луну и скрылась. Ну а дальше. все для меня было словно в бреду. Не только из-за пережитого, но и из-за действия укуса оборотня, который начал превращать меня в такое же проклятое отродье, как и убийцы моей сестры. Помню, что нас кто-то нашел и, вероятно, позвал на помощь. Помню, что несколько дней пролежал в больнице, прежде чем пришел в себя, и узнал, что мне все это не приснилось, что все на самом деле. И что Скарлет уже похоронена на городском кладбище за счет муниципалитета. Стража брала у меня показания и глядя мне в глаза обещала, что этих мерзавцев обязательно поймают. Вот только я подслушал кое-какие разговоры, и уже понимал, что на это не стоит надеяться. Потому что, как выяснилось, эти мрази умели скрываться и уже давно были в активном розыске, только вот безрезультатно!

— Грей. — прошептала я дрогнувшим голосом, вот только он не слышал меня. Так и продолжал стоять, глядя куда-то на стену прихожей. а то и вовсе сквозь нее.

— На меня собирались надеть ошейник-ограничитель и отправить в приют, — продолжал мужчина. — А позже, скорее всего, предложили бы пойти в кадеты и вступить в отряд оборотней на службе у королевской стражи. Вот только тогда я в любом случае лишился бы того единственного желания, которое осталось во мне: отомстить за Скарлет. Поэтому я решил сбежать. Но перед этим. сделал кое-что, чем и обеспечил себе особую любовь королевских спецслужб, — нервно хохотнул Грей. — Притворяясь, будто принимаю правила игры, я прошмыгнул кое-куда, добрался до некоторых секретных сведений. и выяснил главную причину, по которой Полуночная стая такая неуловимая: их просто. крышует кто-то из верхушки службы безопасности! — яростно прорычал он. — Не знаю, как все обстоит в деталях, но некто хорошенько подтасовывает карты таким образом, чтобы им все сходило с рук. Официально они в розыске, вот только по-настоящему за их поимку никто не берется. И чем больше я узнавал за эти годы, тем больше понимал: все похоже на то, что они. нужны кому-то из верхушки. Вероятно, их держат в роли какого-то нелегального спецотряда, которому поручают особые задания, грязные и темные. Миссии, в которых правительство и люди из него официально не замешаны. Следовательно, останься я там, позволь надеть на себя ошейник, и даже пойди на государственную службу — это ни на шаг не приблизило бы меня к мести за сестру. Даже больше, сделало бы меня пособником тех, кто прикрывает ее убийц! Поэтому я вот уже пятнадцатый год в бегах. И поскольку знаю слишком много, еще и являюсь с этими знаниями порядочной занозой в заднице, то моя голова и стоит так дорого.

Я не могла ничего сказать. Не могла даже пошевелиться. И поэтому не сразу поняла, что по моим щекам безмолвно текут слезы.

— Словом… я сказал тебе все, что должен был сказать. А дальше решать тебе, — в конце концов вздохнул Грей, выдержав паузу. — Думаю, тебе сейчас. нужно просто побыть одной и переварить все это. Так что не буду тебя торопить. Продолжим разговор. как-нибудь в следующий раз, — прошептал оборотень неровным голосом. И выскользнув через входную дверь, растворился в ночных тенях.

ГЛАВА 13. Нить

— Спасибо, — кивнула я, принимая от налогового инспектора подписанный документ со всеми печатями, свидетельствующий, что в этом месяце я все оплатила и могу спать спокойно.

Выйдя на улицы, я не медля направилась обратно домой. Придя сюда рано утром, я избежала длинных очередей в конце месяца, которые выстроились к тому времени, как я вышла от инспектора. Поэтому довольно быстро отстрелялась вместо того, чтоб застрять в казначействе на весь день, и теперь могла спокойно заниматься дальше своими делами.

Поделиться:
Популярные книги

Свет во мраке

Михайлов Дем Алексеевич
8. Изгой
Фантастика:
фэнтези
7.30
рейтинг книги
Свет во мраке

Целитель. Книга вторая

Первухин Андрей Евгеньевич
2. Целитель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Целитель. Книга вторая

Мое ускорение

Иванов Дмитрий
5. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Мое ускорение

Инферно

Кретов Владимир Владимирович
2. Легенда
Фантастика:
фэнтези
8.57
рейтинг книги
Инферно

Тринадцатый

NikL
1. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.80
рейтинг книги
Тринадцатый

Шведский стол

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шведский стол

Объединитель

Астахов Евгений Евгеньевич
8. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Объединитель

Кровь и Пламя

Михайлов Дем Алексеевич
7. Изгой
Фантастика:
фэнтези
8.95
рейтинг книги
Кровь и Пламя

Герцогиня в ссылке

Нова Юлия
2. Магия стихий
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Герцогиня в ссылке

Столичный доктор. Том II

Вязовский Алексей
2. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Столичный доктор. Том II

Последний попаданец 11. Финал. Часть 1

Зубов Константин
11. Последний попаданец
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 11. Финал. Часть 1

Новый Рал

Северный Лис
1. Рал!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.70
рейтинг книги
Новый Рал

Горькие ягодки

Вайз Мариэлла
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Горькие ягодки

Разведчик. Заброшенный в 43-й

Корчевский Юрий Григорьевич
Героическая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.93
рейтинг книги
Разведчик. Заброшенный в 43-й