Кондотьер
Шрифт:
— Нет. Уверил, что выполнит свою часть сделки. Но выглядел, скажу прямо, недовольным.
— Считает, я должен ему в чем-то помочь?
— Он об этом не говорил, — мотнул головой Севиг и замолчал, когда слуга принес квадратную бутылку из зеленого стекла с двумя бокалами и тарелку, полную тонко нарезанного сыра.
Лорд Торстаг налил соломенно-желтый бренди гостю и себе, хотя не особо уважал этот напиток из-за его жесткого вкуса, но в данном случае нужно показать свою признательность человеку, принесшему весьма хорошую весть. Кендиш чувствовал ее, пусть Севиг
Ночной гость с жадностью вылакал свой бокал и схватив кусок сыра, тут же смолотил его кривыми, но крепкими зубами, сыпля крошками на свою одежду. Торстаг терпеливо ждал, делая маленькие глотки, стараясь не обращать внимания на неряшливость курьера.
— После нашей встречи этот парень нанял извозчика, — вытерев губы тыльной стороной ладони, продолжил Севиг. — Я потом нашел его и выяснил, что Сирота приехал с визитом к леди Толессо и остался там на ночь. Нанял двух мальчишек за двадцать рандов, и те до самого утра следили за особняком. Этот моряк, или кто он на самом деле, выехал вместе с каким-то парнем на лошадях и направился на восток, когда еще солнце не взошло.
— Скорее всего, в загородное имение Толессо, — кивнул лорд. — Я сам по этой дороге ездил к эрлу Эррандо. Когда вернулся Сирота?
— Точно не знаю, но через два дня после отъезда он вместе со своей командой головорезов грузился на «Соловья». Выяснил, что Сирота отплывал в Акапис.
— Так, значит, он сейчас там?
— Вероятнее всего, — пожал плечами Севиг. — Леди Толессо облачилась в траурные одежды, к ней несколько раз приходил королевский дознаватель, а потом как сельдь на нерест, косяками потянулись знатные люди города.
Торстаг кашлянул предупреждающе, и Севиг, ничуть не смутившись, все же извинился за свою вульгарную речь.
— Онхим! — крикнул советник и слуга тотчас же возник перед ним, словно никуда не уходил. — Приготовь дорожный багаж; завтра мы с тобой выезжаем в Скайдру. Предупреди кучера, чтобы карета стояла с утра возле крыльца. Сам же ты перед этим отнесешь мое письмо адмиралу Сервино и скажешь, что оно должно попасть в руки короля незамедлительно. Прикажи горничной приготовить горячую воду и комнату для гостя. Он останется здесь ночевать.
— Да, милорд, — склонился Онхим и снова исчез.
— Севиг, поедешь со мной, — обратил свой взор на посланника Торстаг. — Мне могут понадобиться твои услуги.
— Как вам угодно, милорд, — привстал Севиг и без церемоний налил себе бренди.
— Не увлекайся, скоро будем ужинать, — сухо напомнил лорд, вставая. — А мне еще нужно написать письмо.
Леди Тира встретила советника в черном глухом платье на крыльце своего особняка. Торстаг отметил, что даже траурные одежды и черная маленькая шляпка с тонкой вуалью, выгодно показывали стройную фигурку девушки. Он хотел увидеть ее лицо, чтобы понять, насколько тяжело переживает Тира смерть деда. Даже после его ухода в мир иной могла идти игра, затеянная стариком. В интригах тот был всегда на высоте.
— Сочувствую вашему горю, дорогая Тира, — сказал необходимые слова советник, прикоснувшись губами к руке, затянутой в тонкую перчатку. Его нос уловил запах фиалок. — Смерть эрла Эррандо оказалась столь несвоевременной, что все высокое дворянство сейчас в растерянности.
Он выпрямился и скользнул взглядом по четверке вооруженных мужчин, стоявших за спиной хозяйки особняка. Те были мрачны как морская туча на горизонте.
— Спасибо, милорд, — откликнулась Тира. Голос ее звучал сухо, но без надрывных ноток. — Дедушка действительно оставил меня в самый неподходящий момент, но я уже достаточно крепко стою на ногах.
— Меня радует ваш оптимизм, — позволил себе улыбнуться Торстаг.
— Не желаете ли «Идумейского» с дороги? — поинтересовалась девушка.
— Охотно, — согласился лорд и прошел вместе с хозяйкой в гостиную. Он порадовался, что Эррандо уже давно не живет в этом доме. Его дух испарился вместе с его вещами и тяжелой мебелью. Сейчас здесь властвовала женская рука, начиная от воздушных портьер и заканчивая цветами, оживлявшими интерьер огромных комнат.
Красивая служанка в темном платье и кружевными оборками на шее и рукавах молча поставила на газетном столике этажерку с фруктами, бутылку вина и два бокала. Торстаг решил поухаживать за Тирой. Та с благодарностью кивнула, взяла свой бокал в руку и замерла, глядя на высокого гостя.
— Как вы узнали о смерти дедушки? — спросила она, тщательно скрывая нотки подозрения в голосе. — За пределы Скайдры эта весть не могла столь быстро распространиться.
— Не забывайте, что королевский дознаватель — родственник моего зятя, — покачал головой Торстаг. — Он первым делом известил меня, зная о моих взаимоотношениях с вашей семьей.
— Вы говорите о господине Катберте? Ну да, он упоминал вас в разговоре, — вздохнула Тира. — Я не придала значения этому факту. А вы проявили немалое уважение к памяти моего дедушки, бросили все свои дела в столице…
— Эрл Эррандо один из немногих людей, которых я уважал за несгибаемую волю, — Торстаг отпил чуть-чуть и поставил бокал на столик. — За время вашего нахождения в пиратском плену мы очень сблизились. Прошу прощения за нескромный вопрос: где будет погребен ваш дед?
— В семейной усыпальнице, — пальцы Тиры слегка дрогнули. — Кладбище Аристократов, как и положено. Какая темная и мрачная ирония: могилой моих родителей и ближайших родственников стало морское дно, а дедушка счел нужным изготовить саркофаги с их именами, хотя осознавал, что лежать будет в одиночестве, не считая предков, от которых остался один прах.
— Бросьте, дорогая Тира, — попробовал утешить ее Торстаг. — Вам сейчас не стоит долго горевать. На такие хрупкие плечи взвалилось очень много проблем, и нужны друзья, которые помогут.
— Друзей хватает, — кивнула девушка. — И они с радостью готовы предоставить любую помощь.
Торстаг так не считал, однако предпочел пока промолчать на этот счет. Хотя… кто знает, о каких друзьях говорит Тира. Вполне станется этой смелой девушке опереться на плечо Игната с его командой головорезов, а то и пиратов.