Конец игры
Шрифт:
Настоящая война, как всегда, велась между ситами и джедаями.
Смерти Квай-Гона и Оби-Вана станут посланием Совету джедаев: ситы вернулись и дни Ордена сочтены.
Мол дал зарок, что никогда в жизни больше не вернется на равнины Набу. Но долгий путь до Тида — а пришлось ехать обходными путями из-за сидящих на деревьях гунганов с макробиноклями — позволил ему выработать свой собственный план.
Он направил спидер прямо к ангару, который охраняли четыре сотни дроидов Б1. Их было чересчур много, чтобы Амидала с горсткой своих солдат и пилотов легко преодолела их заслон. Возможно, с помощью джедаев набуанцы и разберутся с дроидами, но
На небольшой площади перед ангаром Мол разыскал дроида, который руководил контингентом охраны.
— Каковы будут приказания, командующий? — спросил дроид.
— Перегруппируй своих солдат, — распорядился сит. — Оставь шестьдесят дроидов на защиту ангара, а остальных отправь для укрепления взводов, охраняющих дворец.
Дроиду понадобилась секунда на то, чтобы обработать новые данные. Затем пришел запрос от бортового компьютера станции управления:
— Не станет ли центральный ангар уязвимым для нападения, командующий?
— Я буду лично прикрывать оставшихся бойцов.
Такой ответ, казалось, удовлетворил дроида, и он отсалютовал:
— Так точно.
Дроиды без единого слова выступили на площадь, построились и замаршировали в сторону дворца. Проводив их взглядом, Мол поспешил в похожее на пещеру строение. Он обрисовал в уме, как сюда врывается Амидала, завязывается перестрелка, пилоты бегут к своим истребителям и взмывают над обрывом, а королева и Панака устремляются во дворец…
Забрак окинул взглядом широкий вход. С дворцом ангар соединялся туннелем, но, естественно, Амидала предположит, что там ее поджидает засада, и, скорее всего, поведет джедаев и остальной отряд вдоль восточного рукава реки Солье, по узким улочкам и крытым переходам района Вис. Но если атаковать их по пути следования или в садах, окружавших дворец, схватка может очень быстро выйти из-под контроля. Каким-то образом ему нужно перехватить джедаев до того, как они покинут здание. Он снова осмотрел тонущий в сумерках зал и увидел высокие взрывозащитные двери, отделявшие ангар от смежного помещения генераторной. В свой первый визит сюда Мол только заглянул в плазменную электростанцию, но сейчас, горя желанием узнать, что же расположено за высокими дверьми, он поспешил сквозь них.
Несколько шагов — и вот он стоит на краю изогнутой наблюдательной платформы, окаймленной круглыми панелями управления. Уходивший с платформы длинный мост протянулся над бескрайней шахтой, усеянной колоннами обогащения плазмы, в которых усиливалась интенсивность плазменной энергии перед тем, как она отправлялась в хранилище. На разных уровнях сияющие колонны были соединены между собой техническими мостками, не превышавшими по ширине основной проход, который упирался на противоположном конце шахты в узкую дверь. Мол проделал половину пути до этой двери, затем вернулся на платформу и повторил маршрут еще раз, замеряя длину пути и прикидывая расстояние между мостом и техническими мостками выше и ниже его. Несколько раз он спрыгивал на них и запрыгивал снова. Чтобы закрепить все это не только в мозгу, но и в мышечной памяти, он проделал путь до дальней двери и даже прошел в нее.
За дверью оказался высокий коридор, где через каждые несколько метров располагались лазерные ворота: во время выбросов энергии в процессе обогащения плазмы они надежно закрывались. Сначала показалось, что включение перегородок срабатывает случайным образом, но после того, как он несколько раз прошел через ворота туда и обратно — а затем и пробежал на пределе скорости — Мол понял закономерность. Разумеется, понимание отнюдь не гарантировало его безопасность — дважды его едва не поджарило, но, в конце концов, он узнал об интервалах включения ворот достаточно, чтобы обеспечить себе небольшое преимущество в предстоящем бою.
За последними воротами проход расширялся и окаймлял неопределенной глубины узкую шахту, которая использовалась для охлаждения плазмы. На станции техобслуживания верхнего уровня он нашел гидроключ и сбросил его в шахту.
Звук удара тяжелого инструмента о дно так и не достиг его ушей.
Мол обошел теплоотвод по краю, то и дело поглядывая в бездонную тьму. Затем развернулся и представил, как будет происходить дуэль. Он разделит джедаев лазерными экранами. Забрак огляделся. Да, одного из них он убьет прямо здесь. А другого…
Он позволит себе парочку сюрпризов.
Уверенный, что его действия порадуют учителя, Мол поспешил во дворец — ждать донесений о том, что королева и джедаи проникли в город.
* * *
Короткое время спустя Мол наслаждался болезненным удивлением в серо-голубых глазах Квай-Гона, когда алый клинок пронзил его насквозь. Прошло еще несколько мгновений — и вот он расхаживает по краю шахты, расчерчивая металлический пол своим разделенным надвое мечом. Словно окропляя темной стороной, искры осыпали Оби-Вана Кеноби, который висел парой метров ниже, обеими руками вцепившись в клапан, который выступал из внутренней стены шахты.
По искаженному злостью лицу Мола струился пот, а его желтые глаза пылали яростью. Он зарычал на молодого джедая с длинной падаванской косичкой, но Оби-Ван не удостоил его даже взгляда — и не доставил ему удовольствия тем, чтобы признать поражение и погибнуть от руки противника, превзошедшего его по всем параметрам.
В следующий миг забрак осознал, что Оби-Ван на самом деле смотрит на меч Квай-Гона, лежащий на краю шахты, и что Мол сам испортил свой момент триумфа. Оби-Ван выпрыгнул из шахты и совершил кувырок, чтобы по приземлении оказаться с ситом лицом к лицу. В руке у него было оружие, которое он призвал Силой.
Когда зеленый клинок прошел сквозь его тело, разрубая по талии, Мол вызвал в памяти воспоминание о своей жизни на Орсисе и о том, как он сам выполнил тот же трюк, что и Оби-Ван. Тогда он впервые использовал Силу при посторонних.
Мощь темной стороны сыграла с ним злую шутку. И этим все было сказано. «Сидиус избавился от еще одной проблемы, потому что я так и не стал истинным ситом».
Падая, рассеченный надвое Мол думал: «Если бы я мог переиграть все заново, я бы хорошо помнил этот факт».
Но он решил быть более снисходительным к себе, чем был бы Дарт Сидиус. Он переживет свою неудачу и дарует себе второй шанс.
О ПЕРЕВОДЕ
Перевод с английского: Darth Niemand.
Редакция: Rebel Dream, Gilad.
Дизайн обложки: QUELLER (Рисунок: Крис Трэвас).
Гильдия Архивистов Jedi Council © 2012 г.