Конец вечного безмолвия
Шрифт:
Попрощавшись с обитателями стойбища, цепочка нарт двинулась дальше, вверх по великой чукотской реке.
К концу дня достигли стойбища Кымыта. Три ветхие яранги стояли на возвышении почти у самого берега реки. Два пастуха вышли и безмолвно уставились на приезжих. Они выглядели крайне изнуренными: вяло отвечали на вопросы и не проявили никакого интереса к путникам.
Оживились лишь во время чаепития.
Старший, невероятно грязный, в рваной кухлянке, рассказал:
— С осени нас преследует беда. Сначала болели
Берзин в сопровождении Михаила Куркутского обошел все яранги. Люди нуждались в немедленной помощи.
Вернувшись в первую ярангу, Берзин спросил Ваню Куркутского:
— Сколько нам осталось ехать до Белой? — Часов десять, мольч, не более… Погода доспелась, хорошая.
— Вот что: оставим здесь всю юколу и ко-пальхен, который взяли. И пельменей второй мешок. Чаю, сахару…
— Так таких стойбищ на чукотской землице вона сколько! — протянул Куркутский. — Ежели кажное кормить да одаривать — нициво не хватит.
— Надо помочь, — решительно сказал Берзин. — Отдать все, что можем. Это мой приказ! А к ночи выедем дальше. Луна полная — все видать.
— А митинг? — спросил Михаил. — Советскую власть выбирать не будем?
— Да ты погляди на них! — осуждающе сказал Берзин. — Им не до митинга! Их накормить надо! Понимаешь — накормить!
10 января рано утром упряжки пришли в Усть-Белую.
Нарты направили к домику вахтера продовольственного склада, знакомого Галицкого.
Щуплый молодой человек вышел на стук и удивился, увидев столько народу. Галицкий в двух словах объяснил, в чем дело. Вахтер молча провел людей в жарко натопленную комнату, где убирала кровать молодая чукчанка. Она довольно хорошо говорила по-русски.
А перед глазами Берзина все еще стояла удручающая картина стойбища Кымыта.
— Дела откладывать не будем! — сказал он после завтрака. — Идем к Малкову. К вечеру надо послать минимум две упряжки с продовольствием в стойбище к голодающим. Вы что же, не знаете, что там люди голодают? — обратился Берзин к вахтеру.
— Да они все время голодают, — равнодушно ответил вахтер. Его должность была чем-то средним между приказчиком и сторожем. — Привыкли…
— Привыкли? — громко спросил Берзин, и женщина, вздрогнув, обернулась на разгневанного тангитана. — А вот теперь они так жить не будут! Идем к Малкову!
Малков жил в доме, срубленном из анадырской лиственницы.
Малков уже знал о приезде ревкомовцев.
— Здравствуйте, дорогие товарищи! — встретил он, кланяясь.
— Гражданин Малков! — строго сказал Берзин и добавил: — Именем Революционного комитета Анадырского края приступаем к обыску! Давайте, товарищ Галицкий.
Крайне растерянный Малков так и застыл возле двери.
— Товарищи! Да что же это такое?
— Вы знаете стойбище Кымыта? — гневно спросил его Берзин.
Малков молча кивнул.
— Почему вы не помогли им? Почему не дали кредит?
— Так
Весть о приезде представителей ревкома уже обошла все селение. И когда Берзин с Галицким и арестованным Малковым вышли из его дома, то оказались в густой толпе жителей Усть-Белой. Они что-то кричали по-своему, и Берзин чувствовал, что одобряют его действия.
— Товарищи! — крикнул он. — После конфискации имущества вашего эксплуататора и контрреволюционера Малкова мы соберем сход.
Большие богатства лежали на складе у Малкова. Оглядев штабеля мешков с мукой и сахаром, ящики с табаком и плиточным чаем, свертки тканей, Берзин, сказал Галицкому:
— Ежели нам все это считать — застрянем надолго. Сделаем так — заберем ключи, а вы тут останетесь с Малковым и доведете дело до конца.
Недалеко от продовольственного склада, располагался другой — керосиновый. Малкова пока посадили туда, снабдив теплой одеждой и оленьими шкурами.
Сход собрался в малковском доме. Не все желающие поместились, но другого подходящего помещения не было.
Берзин рассказал о революционном перевороте в Анадыре.
Жители села с большим удивлением и напряжением слушали посланца новой власти.
— Вы должны крепко подумать и поставить во главе селения людей, которые могут защитить ваши интересы, людей, которые понимают нужды бедного, трудящегося человека. Через три дня мы снова соберемся, а пока — подумайте!
На другой день описали продовольственный склад Малкова и направили нарты в стойбище Кымыта. Когда вернулись, Михаил Куркутский рассказал, как жители стойбиш?а поначалу не могли поверить, что продукты им дают без всякой оплаты и даже не записывают в долговую книгу.
— Шибко теперча рады ояеняые люди! — рассказывал Ваня Куркутский. — Доспели!
Через три дня на сходе жители Усть-Белой избрали Совет. 15 января, ранним морозным утром, Август Берзин и Михаил Куркутский выехали в Марково, оставив Галицкого и Мальсагова довести до конца национализацию рыбалок, сетей, неводов и других орудий производства.
Берзин не верил своим глазам. После утомительной однообразной плоской белизны, нарушаемой лишь на горизонте далекими горными хребтами, увидеть настоящую березовую рощу и зеленый соснячок, присыпанный снегом!
Селение Марково располагалось в широкой долине, защищенной со всех сторон довольно высокими горами. Леса уходили вдаль, и казалось, им нет конца.
— Послушай, Миша, а не сбились мы е пути? — пошутил Берзин, оборотившись к товарищу. — А вдруг неведомые силы чукотских шаманов перенесли нас в Россию?
— Это и есть Россия, — с улыбкой ответил Михаил Куркутский. — Те, что называют себя чуванцами, — это потомки первых русских землепроходцев, поселившихся здесь лет двести, а то и больше назад.