Чтение онлайн

на главную

Жанры

Конец всех песен
Шрифт:

– Некоторые слишком озадачены, бедняги, чтобы понять свою судьбу, а те, кто не озадачен, быстро успокаиваются. Разве вы не устроились, Ли Пао? Вы редко пропускаете вечеринки. Я знаю многих других путешественников, которые живут среди нас, почти не бывая на своих местах в зверинце. Разве мы используем силу, чтобы содержать их там, мой дорогой? Разве мы обманываем их?

– Иногда.

– Только таким же образом, каким мы обманываем друг друга ради извлечения удовольствия из этого.

Ли Пао снова предпочел изменить направление беседы. Он ткнул пухлым пальцем в Джерека.

– А как "ваша Амелия"?

Ей доставляет удовольствие быть марионеткой в ваших играх? Ей нравится быть пешкой?

Джерек был удивлен.

– Что вы, Ли Пао. Она никогда не была изменена физически.

Ли Пао вздохнул.

Железная Орхидея потащила Джерека в сторону, все еще держа руку на его плечах.

– Идем, плод моего лона. Вы извините нас, Ли Пао?

Ли Пао коротко наклонил голову.

– Я видела миссис Ундервуд, - сказала Железная Орхидея Джереку, когда они поплыли выше, где было совсем мало людей.
– Она выглядит красивее, чем когда либо. Она была достаточно добра похвалить мой костюм. Ты узнал его?

– Думаю нет.

– Миссис Ундервуд узнала когда я напомнила ей о красивой истории, которую мне рассказал один из городов. Я знаю не всю историю, так как город многое забыл, но достаточно чтобы сделать костюм. Эта история о старой Флоренции и Леди в Лампе, которой требовалось пятьсот солдат в день! Вообрази! Пятьсот!
– она облизнула пурпурные губы и ухмыльнулась. Эти древние! Я намерена воспроизвести всю легенду. Знаешь, здесь есть солдаты. Они прибыли совсем недавно и находятся в зверинце Герцога Королев. Но их только двадцать или около того.

– Ты можешь сделать собственных.

– Я знаю, плоть от моей плоти, но это не будет тем же самым. Это твоя вина.

– Каким образом, вечный цветок?

– В эти дни требуется подлинность. Репродукции без оригиналов являются абсолютной анафемой. А их становится все меньше, они исчезают так быстро.

– Путешественники во времени?

– Естественно. Космические путешественники остаются. Но какая от них польза?

Морфейл говорил с тобой, красивейшая из цветов?

– О, немного, мое семя, и все только предупреждения, все пророчества. Мы не должны слушать его. Я полагаю, что скоро исчезнет и миссис Ундервуд. Возможно, тогда вещи вернутся к более приемлемому порядку.

– Амелия останется со мной, - сказал Джерек, заметив, как он думал, печальную нотку в голосе матери.

– Ты проводишь время только с ней, - сказала Железная Орхидея.
– Ты одержим ею. Почему?

– Любовь, - ответил он ей.

– Но, как я понимаю, она не делает никаких выражений любви. Вы едва прикасаетесь друг к другу!

– Ее обычаи не такие как наши.

– Тогда ее обычаи примитивны!

– Отличны.

– А!
– ее тон стал недовольным.
– Она занимает все твои мысли, она влияет на твой вкус. Пускай она идет своим путем, а ты - своим. Кто знает, позже эти курсы смогут снова пересечься. Я слышала кое-что о твоих приключениях. Они были ошеломляющими. Вы оба нуждаетесь в отдыхе, в более легкой компании. Но ты ли, цвет моего чрева, держишь ее около себя, когда ей лучше быть свободной?

– Она свободна, она любит меня.

– Я снова повторяю - нет никаких признаков любви.

– Мне известны признаки.

– Ты не можешь описать их?

– Они выражаются

в жестах, в тоне голоса, в выражениях глаз.

– Хо, хо! Такая телепатия слишком тонка для меня! Любовь - это прикосновение плоти к плоти, произнесенные шепотом слова, кончик пальца, проведенный нежно вдоль позвоночника, сжатие бедра. В твоей любви, Джерек нет страсти. Она бледная, она слабая.

– Нет, дарительница жизни. Ты притворяешься, что не понимаешь. Но зачем?

Ее взгляд был пристальным и загадочным.

– Мама? Сильнейшая из Орхидей?

Но она повернула кольцо власти и упала вниз, как камень, не сказав ни слова в ответ. Он видел как она исчезла в большой толпе, кишевшей внизу около середины здания. Ему показалось странным поведение матери. Она выказывала настроение, которое он никогда не встречал прежде. Она, казалось, потеряла часть своей мудрости и заменила ее злостью (к которой она всегда имела склонность, но злость требовала ума, чтобы сделать ее занимательной), она выказывала неприязнь к Амелии Ундервуд, которой в ней не наблюдалось раньше. Джерек покачал головой. Как могло быть, что она не находила удовольствия, как всегда делала в прошлом, в его удовольствии? Пожав плечами, он направился к нижнему уровню.

Незнакомец приветствуя его, показался из ближайшей галереи. Он был одет в сомбреро, причудливый жилет, сапоги и красные штаны.

– Джерек, моя кровь! Зачем ты летишь так быстро?

Только глаза выдавали личность владельца, и даже это сбивало его с толку почти секунду, прежде чем он осознал правду.

– Железная Орхидея! Как ты многочисленна!

– Ты уже встретил других?

– Одну из них. Которая является оригиналом?

– Мы все можем заявлять право на это, но есть программа. В определенное время несколько исчезнут, останется одна. Не имеет значения, какая, не правда ли? Этот метод позволяет мне всюду успеть.

– Ты еще не встречала Амелию Ундервуд?

– Нет, с тех пор, как я посетила вас на ранчо, моя любовь. Она все еще с тобой?

Он решил избежать повторения.

– Твой маскарад очень впечатляет.

– Я представляю великого героя времен миссис Ундервуд. Король бандитов, любимый всеми бродягами, который стал править нацией и был убит в расцвете сил. Это цикл легенд, с которыми ты должен быть знаком.

– Имя?

– Руби Джек Кеннеди. Где-то...
– она бросила взгляд вокруг.
– Ты найдешь меня в костюме вероломной женщины, которая в конце концов предала его. Ее имя было Роза Ли, - Железная Орхидея понизила голос, - Она вступила в связь с итальянцем по имени Маузер, знаменитому по хитрости способу, которым он ловил своих жертв.

Джерек счел эту беседу более подходящей и был доволен слушать ее в то время, как она продолжала свое восторженное изложение старой легенды на тему о крови, убийстве, мести и проклятии, наложенное на клан из-за ложной гордости его патриарха. Он почти не вникал в ее слова, пока не услышал знакомую фразу (раскрывающую ее пристрастие к ней, так как она не могла знать, что одна из ее "Я" уже использовало эту фразу:

– В эти дни требуется подлинность. Ты не чувствуешь Джерек, что изобретение тормозится опытом? Вспомни, как мы обычно ограждали Ли Пао от сообщения нам подробностей и деталей тех веков, которые мы воссоздаем? Разве мы поступали не мудро?

Поделиться:
Популярные книги

Удиви меня

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Удиви меня

Live-rpg. эволюция-5

Кронос Александр
5. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
боевая фантастика
5.69
рейтинг книги
Live-rpg. эволюция-5

Матабар III

Клеванский Кирилл Сергеевич
3. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар III

Сиротка

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Сиротка
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сиротка

Черный Маг Императора 8

Герда Александр
8. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 8

Последний Паладин. Том 5

Саваровский Роман
5. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 5

Аристократ из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
3. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Аристократ из прошлого тысячелетия

Изгой. Трилогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
8.45
рейтинг книги
Изгой. Трилогия

Великий род

Сай Ярослав
3. Медорфенов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Великий род

Лорд Системы 12

Токсик Саша
12. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 12

Наемный корпус

Вайс Александр
5. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
Наемный корпус

Чехов. Книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 3

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

Измена. Верну тебя, жена

Дали Мила
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верну тебя, жена