Конфуз на званом вечере
Шрифт:
– Благодарю за информацию, – кивнул Моранси.
– Вам нужна дополнительная охрана, – сурово объявил мужчина слева. – Наши люди…
– Не стоит, – грубо перебил уполномоченный взмахом трости.
– Моих сотрудников достаточно, чтобы обеспечить безопасность мадам ?гаты.
– Мы так не думаем, – веско бросил тип справа и просто обошел нас.
Я задумчиво посмотрела в темноту коридора, когда шаги мужчин стихли:
– Знаете, возможно, вы не такой и хам. ?собенно, в сравнении с ними.
– А вы думаете, ребята из разведки часто
– насмешливо заметил Поль. – Поверьте, контингент людей, с которыми они общаются, далеко не высокоинтеллектуальный. Да и манерами они не блещут. Нет, конечно, среди разведки есть приятные личности, но обычно это засекреченные агенты. Но если вы их опознаете, значит, они выполняют свою работу из рук вoн плохо.
Вот умеет начальник заставить задуматься. Непроизвольно принялась перебирать в голове всех знакомых. Интереснo, а вдруг кто и вправду агент?
Когда возле мобиля последней модели крутятся зеваки – это нормально, но вот если на одном из них надета плоская шляпа с широкими полями – уже становится не по себе.
– Мадам, - шепнул Моранси, заметив, что я замерла на месте, – когда знаешь, что за тобой следят, следить за тобой тайно становится невозможно. Этот тип следует за нами по кустам. А Жан следует за ним. И на этом мобиле мы не поедем.
– И сколько у вас машин?
– ворчливо поинтересовалась я, недовольная расточительством, усаживаясь в очередной, похожий на предыдущие, мобиль.
– Переживаете за мой кошелек, - ухмыльнулся уполномоченный.
– Или у этого вопроса корыстный смысл? Оцениваете меня как потенциального мужа? Не зря за мной все невесты гоняются.
– Вы образованный человек, господин Поль, – я бросила хитрый взгляд на мужчину, – и должны знать законы стадного поведения. И, честно говоря, гоняются они за вами дo первой беседы. Потом ваша ценность в глазах девиц резко падает.
– Но есть и упертые, - несколько раздраженно заметил Моранси. – А за мобили можете не переживать. Мой был только тот, который вы с наслаждением разбили. Все остальные числятся на балансе управления. Я все же не транжира. Вдруг жена попадется такая, как вы. Так можно и на посещениях врача разорится.
– Тогда зачем мы сменили машину? – поинтересовалась я.
– Не люблю ездить без тормозов, - криво улыбнулся, даже скорее оскалился Моранси. – Риск – это хорошо, но в меру.
– То есть тот в шляпе…
– Да, – сдержанно кивнул уполномоченный, не отвлекаясь от дороги.
– Я бы предпочел его схватить и жестко допросить за то, что он чуть не убил вас, мадам. Но на свободе как минимум еще егo подельник. Зачем усложнять себе жизнь и искать одну крысу в целой стае. Проще проследить за одним, чтобы поймать второго. А уж потом я душу отведу. Это точно.
– Но как вы узнали, что это он?
– я попыталась воскресить в памяти образ преступника, но, кроме шляпы, ничего на ум не пришло.
– Элементарная цепь рассуждений, - не без гордости нравоучительно заявил уполнoмоченный.
– Вы бы и сами додумались, если бы не испугались. Вспомните дорогу возле больницы. Из-за частого движения она там находится в плохом состоянии, яма на яме. – Точно. Когда мобиль пошел в занос, я больше боялась за откушенный язык, чем за целые ребра.
– Хоть при прыжке тип и сгруппировался, но серьезных ушибoв его это не спасло. В больницу он обращаться не стал, зато в аптечную лавку заглянул. Причем в ту, в которой он постоянный клиент, поскольку живет неподалеку. Вот так его и вычислили. А дальше просто дело слежки.
Вот действительно служба, которую никто не видит. Обычные жители спят в теплых постельках и даже не подозревают, что множество людей в этот момент трудятся над их безопасностью. Да я и сама о таком раньше как-то не задумывалась. Отчасти это объясняет не самый простой характер Поля Моранси. Да и найти душевного следователя очень проблематично. Ни сна, ни отдыха,и общение зачастую происходит не с приятными личностями.
За Ноэлем Эрлье нам пришлось помотаться по городу. Будни промышленника тоже насыщены встречами, визитами и проверками. Да ещё он оказался прямо-таки неуловимым. Даже Поль Моранси под конец нашего заезда выглядел порядком раздраженным.
– Это ваша невеста?
– в лицо Эрлье ткнули копией документов.
– Похожа, - ворчливо ответил промышленник после недoлгого изучения бумаги.
– Нашлась, значит?
Но новости в восторг мужчину не привели. Пробормотав что-то о коварстве всех женщин, на нас махнули рукой. Не то чтобы я хотела выступать в роли свахи, но с идеей подобрать Эрлье приличную жену нужно обратиться к Ставленнику. Есть у меня на примете пара кандидаток. Все же Эдит раньше работала на Гренье, и я чувствую странную вину за это. Совесть вечно просыпается в самый неподходящий момент. И не к месту.
Возле дома дядюшки уже стоял врачебный мобиль. Даже в холле был слышен недовольный голосок Сюин, которая требовала немедленно упаковать ее сундуки.
– Кажется, мы вовремя, – зло процедил Моранси, наблюдая, как Жак стоит в дверях, уперев руки в косяк, перегораживая выход из гостевой комнаты. – А сколько прыти-то для больной девицы.
Жак, заслышав голос начальства, облегченно выдохнул и посторонился, пропуская врача и впуская нас.
– Что вы себе позволяете?! – взвизгнула Сюин, стоило нам появиться в комнате.
– Сюин Лао, - холодным тоном проговорил уполномоченный по особо важным делам, – вы обвиняетесь в смерти брата и будете задержаны для передачи властям Дирхана. Там вас осудят по законам страны.
– Это все ложь! – так громко заверещала девица, что Клара, которая собака, поддержала ее протяжным воем.
На крик сбежались все домочадцы. Тетушка, растолкав слуг, пробилась вперед, жадно вытягивая шею, чтобы ничего не упустить из скандала.
– У нас есть неоспоримые доказательства, – ровным тоном, не реагируя на истерику Сюин, продолжил Моранси.
– Следы цианистого кальция нашли в кулоне, который был на вас тем вечером.