Контрабанда, шпионаж и… любовь
Шрифт:
Она сняла свой черный платок, и мягкая волна золотистых волос коснулась лица Чарльза.
– Как тебе в голову пришла такая безумная идея? – спросил ее брат.
– Это придумала не я.
– А кто же?
– Герцог Вестейкр, друг полковника Гудвина.
– Так полковник нашел тебя?
– Да, именно он сообщил нам, где ты находишься.
– Боже мой, все еще не могу поверить, что все происходит не во сне, а наяву! – воскликнул Чарльз. Голос его дрогнул, и Георгии показалось, что он вот-вот расплачется.
– Все хорошо, – проговорила она. – Ты уже в безопасности,
– Я должен немедленно вернуться на корабль, – ответил брат. – Ты можешь представить себе что-нибудь более нелепое – прыгнуть за борт и тут же попасть в руки неприятеля!
– Ты же хотел спасти матроса.
– Да, но, к сожалению, ничего не получилось. Море штормило… Прекрасный был парень, один из лучших в команде…
– Теперь ты в безопасности, – повторила Георгия, пытаясь его успокоить.
Больше она ничего не могла ему сказать. Ее охватила тихая грусть. Не прошло и часа, как они встретились, а Чарльз в мыслях уже далеко от дома – рядом со своими друзьями. Он хоть сейчас готов бежать к ним, бросив ее одну. Конечно, она была безмерно счастлива, что любимый брат не томится больше в плену. Но в его мыслях о будущем ей нет места, отчего девушка чувствовала себя еще более одинокой, чем прежде.
Она взглянула на корму, где сидел герцог. Какой же он красивый, элегантный и спокойный, как будто перенесенные испытания его совершенно не коснулись. Завтра он вернется в Лондон, к своей светской жизни, где он играл такую важную роль. Чарльз, конечно же, поедет с ним, горя желанием рассказать в адмиралтействе о своих головокружительных приключениях. Она останется в поместье совершенно одна. Ей стало грустно, и на глаза навернулись слезы.
Глава 12
Когда они доплыли до залива, было уже почти восемь часов. На берегу их ждала няня. Старушка прижимала руки к груди, и Георгия догадалась, что она молится. Выражение крайнего беспокойства сменилось на ее лице неописуемой радостью: няня заметила в лодке Чарльза.
Вытаскивая лодку на прибрежную гальку, мужчины оживленно переговаривались между собой. На этот раз им не было нужды таиться и хранить молчание. Они были вне себя от восторга, что им удалось вызволить своего хозяина из неприступной вражеской крепости.
Чарльз сначала заключил в объятия няню, а потом благодарно тряс руки всем по очереди. Каждый пытался рассказать ему, какие изменения произошли в поместье за время его отсутствия. Георгия стояла в стороне. Она услышала, как герцог что-то сказал Перегину, и они направились в пещеру. Вернулись друзья с двумя кожаными сумками, набитыми золотом, – должно быть, они спрятали их там, перед тем как отправиться за Чарльзом. Девушка смотрела, как герцог раздает каждому гребцу по десять гиней, и с горечью подумала: вот еще один долг, который она никогда не сможет погасить.
Ни слова не говоря, Георгия повернулась и быстро направилась к пещере. «В последний раз», – сказала себе она, идя по каменной галерее, потом по шаткой лестнице через пустой погреб в дом. Она не представляла, как будет платить людям, когда Чарльз вернется на корабль. Ведь ее контрабандная деятельность завершена.
Когда
– Я голоден как волк, – заявил Чарльз. – Ну-ка, нянюшка, неси нам сюда все, что имеется съестного в доме. У меня такое ощущение, что я не ел целую вечность.
– Бедный мальчик! Я так и знала, что эти негодяи заставят тебя голодать! – возмущенно воскликнула няня и, шурша юбками, поспешила на кухню.
Чарльз сел к столу, и Георгия улыбнулась, заметив, что он, как само собой разумеющееся, занял место отца, пустовавшее с давних пор. Она вышла вслед за няней на кухню и вернулась с дымящимся кофейником в руках.
– Начните с кофе, – сказала Георгия. – Сейчас я принесу вам ветчину, которую мы с няней приберегли именно для такого случая. Мы приготовили ее три месяца назад и решили, что без тебя, Чарльз, к ней никто не притронется.
– И правильно сделали, – улыбнулся Чарльз, но тут же торопливо повернулся к герцогу: – Продолжайте, ваше сиятельство. Так что же натолкнуло вас на мысль спасти меня столь рискованным способом?
– Да, в самом деле, – поддержала его Георгия.
– Семь лет назад, в тысяча восемьсот втором году, – начал свой рассказ герцог, – во время короткого перемирия с Бонапартом наш полковой командир отправился во Францию и взял меня с собой. Неплохо бы выяснить, что замышляет Бонапарт, сказал он тогда. Наш премьер-министр и кое-кто из правительства были убеждены, что прекращение военных действий вызвано желанием выиграть время. Бонапарт хотел снарядить новые корабли и передислоцировать армию. Когда мы прибыли в Кале, нас дружески встретил мэр города и пригласил провести ночь в крепости. В то время там, конечно, не было военнопленных, а только гражданские заключенные. Помню, я спросил мэра, имеют ли они возможность дышать свежим воздухом.
«Тем, кто побогаче, разрешается погулять на крепостной стене четверть часа на рассвете и на закате», – отвечал он.
«Полагаю, на военнопленных распространяются те же правила?» – допытывался я.
«Да, – подтвердил мэр, – английские офицеры пользуются теми же привилегиями».
– Так вот откуда вы узнали! – воскликнул Чарльз.
– Конечно, я уточнил потом у полковника Гудвина, придерживаются ли сейчас французы заведенного распорядка. Но я припомнил и другое. Когда мэр вывел нас на крепостную стену, я долго стоял и смотрел, как бушует внизу море и волны разбиваются о скалы. Тогда я подумал: «Отсюда можно только на крыльях улететь – больше никак не убежать, если, конечно, ты не верхолаз».
– А что вас натолкнуло на эту мысль? – спросила Георгия.
– Не знаю, – пожал плечами герцог. – Вероятно, все наши поступки предопределены, а мысли существуют для того, чтобы рано или поздно можно было извлечь из них пользу.
– Еще какую пользу! – воскликнул Чарльз. – Как мне вас отблагодарить, сэр?
– Не стоит благодарности, – улыбнулся герцог. – Теперь, когда наше предприятие успешно завершилось, я хочу сказать, хотя, возможно, вы мне и не поверите, что наслаждался каждым мгновением.