Контракт на ребёнка
Шрифт:
— И что я должна с этим сделать? — Нахмурившись, тихонько спросила она скорее саму себя, при этом, даже не смотря в сторону мужчин, но отчётливо ощущая их изучающие взгляды, от которых то и дело хотелось поёжиться.
На протянутом к ней подносе лежали разнообразных форм и цветов камни.
Сородич Сицица чуть разогнувшись быстро обернулся на главу и увидев утвердительный кивок, тут же взял с подноса один из камней и протянул женщине.
Посмотрев на камень, на главу и заметив от него такой же одобрительный кивок уже адресованный
— Усхошина ошижассца сусхан аншиасса? — Услышала тут же тихое от «ёжика», но когда тот понял, что она его не понимает, протянул руку обратно и немного потряс ладонью. Удивлённо на него взглянув, Лиза неуверенно вернула камень и тот положив его на поднос, тут же протянул ей другой камень.
Начиная догадываться, но ещё не уверенная в том, что это может дать какой-либо результат, протянув руку, опять взяла с ладони прислужника уже синий камешек, более мелкий и с серыми прожилками и услышала всё ту же фразу заданную вопросительным тоном.
Действо повторялось третий, седьмой, одиннадцатый раз и если для Елизаветы всё это казалось немного абсурдным, то вот мужчины сосредоточенно следили за происходящим.
Вернув очередной камень и тут же взяв протянутый овальной формы зелёный, похожий на земной изумруд, вздохнула и чуть не поперхнулась воздухом, услышав такое же тихое:
— Цишисса вы меня понимаете?
— Ой, — растерянно посмотрела она на «ёжика», — а я поняла что ты сказал. — И увидев, как на его лице-мордашке растянулась добродушная улыбка, чуть сама не рассмеялась от радости:- Я понимаю тебя! — Добавила чуть громче и тут же раздалось властным голосом:
— Приветствую тебя. Расскажи: кто ты и как оказалась на землях Владеющего?
Обернувшись на голос, Лиза посмотрела на задавшего вопрос главу. Чуть помедлив, словно собираясь с духом, Елизавета полностью повернулась к нему и смело глядя в глаза мужчине, произнесла:
— Здравствуйте. Прежде я хотела бы выразить вам благодарность за то, что помогли мне. Как я могу к вам обращаться? — Она на свою голову решила проявить вежливость, но ответа не услышала, а лишь злобное шипение от стоявшего рядом с креслом мужчины:
— Когда задаёт вопрос подвладеющий, ты должна отвечать женщина! И отвечать с поклоном! Только когда тебе дозволят…
— Успокойся Цишарах, — прервал его сам глава, при этом на его лице не отразилось ни одной эмоции и было не понятно: одобряет он или нет слова своего подручного. — Ты уже услышала: как ко мне обращаться — Подвладеющий. Итак, я задал тебе вопрос.
Кивнув, Лиза едва сдержалась, чтобы недовольно не покоситься на того, кто так выслуживаясь отчитал её, посмотрела на главу и выдохнув, начала свой рассказ.
Она поведала общую информацию о себе, о том, что попала в их мир с целью найти Зацисшу, при этом отметила что мужчины после услышанного имени нахмуренно переглянулись между собою.
— С какою целью ты стремишься к Ведающей? — Услышав очередной вопрос, Лиза удивилась:
— К кому? Ам, вы имеете ввиду Зацисшу? — Уточнила она.
— Только высшие имеют право называть Ведающую по имени и только в исключительных случаях, — тут же опять отчитал её тот же самый мужчина, при этом сверкая злобным взглядом.
— Ох, прошу прощения — я не знала, но и не могла знать об этом. — Тут же для вида покаялась Лиза, но при этом смотрела только на подвладеющего. — Мне необходимо попасть к вашей Ведающей, поскольку только она может помочь мне спасти сына, а в ответ…
— Спасти кого? — Перебил её один из мужчин стоявший с другой стороны кресла главы и от пристального внимания которого, Елизавета чувствовала угрозу.
— Сына. У меня сын сейчас находится в одной из частных клиник и…
— Твой сын относится к рангу высших? — Опять перебил он её и Елизавета с трудом сдержала чуть не сорвавшееся в его сторону замечание, но чуть прикрыв глаза, ответила так же вежливо:
— Я не понимаю: о чём вы говорите. В моём мире нет таких рангов, — слукавила она, явно ведь гад спрашивал какое социальное положение она и её сын занимают. — Так вот, как я и говорила, мой сын находится сейчас в клинике и только ваша Ведающая может помочь в его лечении.
— Ответь, — сейчас спросил её подвладеющий:- зачем ты его хочешь спасти? Он должен принять главенство рода или занимает какую-либо очень высокую социальную ступень? — он словно уловил то, от чего Лиза пыталась увильнуть, но сам вопрос её поразил настолько, что она просто не обратила на это внимания.
— Эм, нет. Извините, но я не понимаю: к чему вы ведёте? — После её слов глава нахмурился, но тон его оставался таким же спокойно-нейтральным:
— Нам интересно для чего ты хочешь спасти сына, если он настолько болен, что возникла необходимость искать лекарство в другом мире. Для чего?
— Потому что он мой ребёнок, — растерянно ответила женщина. — Я его люблю, поэтому. — Она озадаченно смотрела на главу, впрочем так же как и он на неё.
— Что ж, оставим этот вопрос, ответь: каким образом ты попала в наш мир и как называется твой?
— Как я здесь оказалась? — Лиза тут же вспомнила строжайший наказ Шиассы не упоминать о ней вообще: ни прямо, ни косвенно, а поэтому она уверенно ответила:- Мне предложил помощь один хороший человек по имени Антонио. Ну а мир, моя планета называется просто — Земля.
— Твой мир сильно отличается от нашего? — Тут же услышала она сбоку и повернув голову к задавшему вопрос, чуть не дёрнулась: мужчина был смугл, высок и широк в плечах, но вот его лицо с одной стороны от подбородка до лба пересекал широкий шрам, отчего уголок губ был немного приспущен и бровь кончиком вытянулась вниз. Это придавало его лицу настолько суровое выражение, словно он очень зол, только вот в глазах читалось просто ожидание ответа.