Контракт с Господом
Шрифт:
Андреа вздрогнула, осознав, как же ей повезло, что она осталась в живых. Прошлой ночью, возбужденная после спасения и стыдясь своего вранья о том, что она упала, она так и не успела почувствовать страх. Но сейчас, при свете дня, в ее разуме, как порыв мрачного ветра, пронеслись шум винтов и холодная чернота воды. Она попыталась сосредоточиться на прекрасном пейзаже перед глазами.
"Бегемот" медленно приближался к пристани в сопровождении маленького лоцманского судна порта Акабы. Харель указала на нос судна.
–
– Вы правы, тот город прекрасен. Но все же не красивее того, что по эту сторону.
Док слегка покраснела и отвела глаза.
– С воды плохо видно, - поспешно проговорила она, как будто за что-то извиняясь.
– Зато с самолета вид открывается совершенно потрясающий. Пролив имеет почти идеально квадратную форму, в восточном углу которого находится Акаба, а в западном - Эйлат.
– Кстати говоря. Почему мы не полетели самолетом?
– Потому что эти раскопки в какой-то степени нелегальные. Мистер Кайн хочет заполучить Ковчег и перевезти его в Соединенные Штаты. Однако правительство Иордании никогда на это не согласится. Поскольку официально наша задача - разведка фосфатного месторождения, то мы должны были прибыть морем, как и все остальные в подобных случаях. В Акабском заливе ежедневно загружаются сотни тонн фосфатов и отправляются по всему миру. Официально мы - всего лишь скромные геологоразведчики. А кроме того, мы везем в трюме всё оборудование и транспорт.
Андреа задумчиво кивнула и снова погрузилась в созерцание безмятежного побережья. Она взглянула в сторону Эйлата. Вокруг шныряли тучи прогулочных яхт, словно белые голубки вокруг зеленого гнезда.
– Я никогда не была в Израиле.
– Вы обязательно должны там побывать, - печально улыбнулась Харель.
– Это необыкновенно красивая страна. Пустыня, превращенная в сад. Земля песка и крови.
Журналистка пристально посмотрела на Харель. Вьющиеся волосы и смуглое лицо доктора при таком освещении стали еще красивей, словно мелкие дефекты исчезали, когда она смотрела на свою родину.
– Мне кажется, я понимаю, что вы хотите сказать. Док.
Андреа вынула из кармана пижамы мятую пачку "Кэмела" и закурила.
– Не стоило спать с сигаретами.
– Разумеется. А также мне не стоит пить, курить и подставляться под пули террористов.
– Я думаю, у нас с вами больше общего, чем может показаться.
Андреа в удивлении уставилась на Харель, пытаясь понять, что та хотела сказать своей последней фразой. Докторша протянула руку и взяла из пачки сигарету.
– Ах, Док! Вы даже не представляете, как вы меня обрадовали.
– И чем же?
– Вы не представляете, какое для меня удовольствие - видеть курящего врача. Я просто счастлива, когда
Харель рассмеялась.
– А вы мне нравитесь. Сожалею, что вы оказались в такой ситуации.
– В какой?
– подняла брови Андреа.
– Я имею в виду вчерашнее покушение.
Журналистка так и застыла на месте с открытым ртом и недонесенной до него сигаретой.
– Кто вам сказал, что это было покушение?
– Фаулер.
– Кому еще об этом известно?
– Больше никому. Но я рада, что мне об этом сказали.
– Я его убью, - заявила Андреа, сминая сигарету о поручень.
– Вы даже не представляете, какой позор я вчера пережила, какими глазами все на меня смотрели...
– Я знаю, что он просил вас никому об этом не говорить, но поверьте, мой случай всё же особый.
– Выставил меня полной идиоткой, которая даже на ногах устоять не может!
– Что ж, это ведь и вправду чуть с вами не произошло, так?
Андреа вспыхнула при воспоминаниях о вчерашнем дне, когда Харель схватила ее за футболку, чтобы она не свалилась во время приземления BA-609.
– Не волнуйтесь, - успокоила ее Харель.
– Фаулер сказал мне это с конкретной целью.
– Которая известна лишь ему одному. Я не доверяю ему, Док. Мы знакомы уже некоторое время и...
– И он уже один раз спас вам жизнь.
– Как я посмотрю, вам и это известно. Кстати, я спрашиваю себя, как это он умудрился вытащить меня из воды.
– Отец Фаулер в течение многих лет был офицером военно-воздушных сил США. Он был членом элитной группы параспасателей.
– Кажется, я о ней слышала. Это ведь люди, которые занимаются поисками солдат, пропавших без вести, так?
Харель кивнула.
– Думаю, что он о вас заботится, Андреа. Вы кого-то ему напоминаете.
Андреа задумчиво посмотрела на Харель. Она упускала какую-то связь и была намерена узнать, что это. С каждым разом она всё больше убеждалась, что репортаж о поисках древней реликвии или интервью с самым странным в мире мультимиллионером - это лишь небольшие отклонения от главной темы. И вдобавок ее на полном ходу выбросили с корабля.
Чтоб мне лопнуть, если у меня есть хоть малейшее представление о том, что здесь происходит. Но ключ ко всему - Харель и Фаулер... и когда они соберутся всё мне рассказать.
– Мне кажется, вы много о нем знаете.
– Ну, отец Фаулер много путешествует.
– Побольше бы конкретики, доктор. Мир большой.
– Не очень, если постоянно перемещаться. Знаете, он был знаком с моим отцом.
– Он был весьма незаурядным человеком, - раздался голос отца Фаулера.
Обе одновременно удивленно оглянулись. Отец Фаулер стоял у них за спиной.