Контракт
Шрифт:
Добавьте все это к его высокому росту, его широким плечам, его уверенное все же непринужденное положение … и Стоунхарт производит пугающее впечатление. Мой пристальный взгляд бросается к его левой руке, прежде чем я смогу остановить его. Нет кольца. Он не женат. Он смотрит на меня сверху вниз с надеждой. Его глаза, чуть-чуть узкие, и я чувствую, что просканирована, соответствую требованиям и убрана в какой-то небольшой угол его мозга. Это подобну тому, как драгоценный камень чувствует себя под наблюдением самого
Стоунхарт откашливается. Я пытаюсь вспомнить, упоминала ли я о своем возрасте. Должно быть нет. Я открываю рот, но способность к речи похожа на непонятные образы в моему мозгу.
– Я...
Кто-то врезается в меня сзади, отчего я подаюсь вперед. Я не привыкла к такой обуви, поэтому, моя пятка соскальзывает. Лодыжка подворачивается, и я начинаю падать. Я чуть не упала. Рука все еще на моем локте напрягается, и Стоунхарт тянет меня за нее.
Я покрываю собой твердую стальную стену, которую человек имеет для тела. Я ловлю аромат его одеколона. Это глубокий, мускусный запах с нотками смолы ели, которая подходит всем мужчинам. Это путает мои мысли еще больше.
– Извините!
– громко окликнул голос.
Краем глаза я вижу, как заспешил почтальон, принося извинения.
Это длится меньше секунды, но похоже на вечность. Прижатая к нему таким образом, я даже не хочу двигаться. Произвела не самое лучшее впечатление. Стоунхарт освобождает меня от себя. Наши глаза встречаются. Его пальцы задевают мой лоб, когда он убирает локон волос с моего лица.
Любая нежность, которую я, возможно, вообразила, исчезает, когда Стоунхарт достает свой телефон. Он долго набирает номер и рычит заказ.
– Стивен. Видишь того рассыльного, что уезжает прямо сейчас? Заблокируй его пропуск в здание, - Я зеваю. Стоунхарт же продолжает говорить.
– Подожди. Я был о нем лучшего мнения. Закрой доступ его компании к этому зданию.
Пауза.
– Как долго? На неопределенный срок. Как только FedEx найдут достойную кандидатуру на это место, пусть позвонят.
Телефонный звонок дает достаточно времени, чтобы прийти в себя. Мое сердце до сих пор бешено бьется в груди. Но никто не должен этого знать.
Я говорю, не подумав.
– Из-за одного этого недразумения, вы собираетесь ограничить всю компанию в обслуживании этого здания?
Смеясь, Стоунхарт отвечает.
– Сотрудники компании - ее самый важный актив. Их поведение полностью отражает организацию в целом. Если FedEx решил, что клоун достаточно хорош для них, это говорит мне о том, что они неаккуратны. Я не поддерживаю деловые отношения с неаккуратными организациями.
– А как же другие арендаторы в этом здании?
– спрашиваю я.
– Это не взбесит их?
Услышав себя, я понимаю, насколько глуп мой вопрос, отчего мои щеки начинают полыхать снова. Глаза Стоунхарта темнеют, как будто он и подумать не мог, что я задам такой вопрос. Я открываю рот, чтобы извиниться за мое неблагоразумие, но замолкаю от короткого смешка.
– Мисс Райдер, - он кажется удивлен.
– Это - самый прямой и честный вопрос, который кто-либо посмел задать мне за несколько недель.
Он берет меня снова за локоть и подводит к лифтам. Я должна делать два быстрых шага, чтобы соответствовать одному его длинному.
– Да, - продолжает он.
– Они будут ‘беситься’. Но привилегия владения зданием..., - он нажимает кнопку вызова лифта.
– То, что Вы получите, чтобы принять исполнительные решения.
Он бросает на меня нечитаемый взгляд, когда двери открываются.
– Таким образом, рискуя тем, чтобы быть подвергнутым сомнению неопытными молодыми специалистами.
Если это не обремененное замечание, то я не знаю, что это. Я внезапно краснею в третий раз за день, когда встречаюсь с ним взглядом. Я никогда не встречала человека, который бы так выводил меня из равновесия.
Лифт переполнен, отчего я безумно рада. Поездка даст мне некоторое время должным образом прийти в себя.
Радость быстро сменяется паникой, когда толпа выходит друг за другом, как только входит Стоунхарт. Ни один из людей, ждущие в лобби, не следуют за нами.
Двери закрываются. Я одна с ним в лифте. Мое сердце колотиться с такой скоростью, словно крылья колибри.
Он пристально смотрит на меня.
– Впечатлены?
– спрашивает он.
– Они знают Вас?
– спрашиваю я.
Его темные глаза вспыхивают с развлечением.
– Проницательно.
Он сильно ударяет левое запястье перед сканером размером с карточку. Звучит звуковой сигнал, и свет к самому последнему этажу выключается.
– Биометрический чип NFC, - говорит он мне бесцеремонным способом.
– Это крошечное ядро я внедрил шесть месяцев назад. Разработано исследовательской группой в ZilTech. Одна из моих дочерних фирм. Как я понимаю Вы имели с ними дело?
Телефон Стонехарта звонит прежде, чем мне предстоит ответить. Он смотрит на него.
– Извините.
Я делаю шаг на полдюйма назад, таким я смогу восхититься его профилем, чтобы не попасться. У него одно из тех лиц, которое хорошеет с возрастом. Я пытаюсь не слушать его разговор. Лифт поднимается. За три этажа до нашего места назначения он внезапно останавливается. В тот же самый момент, Стоунхарт убирает телефон от уха.
Двери остаются закрытыми.
Он поворачивается ко мне в хищном движении.
– Продолжение движения требует сканирования сетчатки, - говорит он мне.