Контроль
Шрифт:
Одним словом, вид у незнакомца был исключительно комичный.
Если позабыть о бутылке, что он держал в руке, подобно готовому к бою оружию.
Теперь оружие это было наведено на Тома.
И, судя по зверскому выражению лица, рыжебородый всерьез намеревался пустить его в ход.
Не дожидаясь, когда в него полетит бутылка, Том первым запустил в противника мяч.
Том любил играть в крикет, так что бросок у него вышел отменный. Мяч угодил точно в грудь морячку Папаю.
Вряд ли удар был болезненный, но от неожиданности
Выскользнув из внезапно ослабшей руки, бутылка разбилась об асфальт.
Морячок подпрыгнул так, будто у ног его разорвалась граната.
– Уй-я! – он прижал обе ладони к груди, как будто в нее угодил не мяч, а пуля.
– Пшел вон, китаеза! – заорала сверху миссис Уотс.
Морячок, словно затравленный борзыми лис, метнулся сначала в одну сторону, потом в другую.
На какой-то момент он будто утратил ориентацию в пространстве и был готов то ли упасть на брусчатке и закрыть голову руками, то ли широко взмахнуть руками и воспарить в небо.
В конце концов он подхватил с мостовой свою авоську и, звякая пустыми бутылками, побежал в сторону Грув-роад.
– Молодец, Томми! – миссис Уотс свесилась через подоконник и звонко хлопнула в ладоши, едва не выпав при этом из окна.
– Вы бы поосторожнее, миссис Уотс! – предупредил ее Том.
До его сознания не сразу дошел тот факт, что пожилая леди назвала его по имени! В то время как родные дядя и тетя не узнавали его!
– Вы помните меня, миссис Уотс?
– Еще бы мне тебя не помнить! – всплеснула руками женщина в окне. – Ведь это ты, сорванец, мне витрину крикетным мячом рассадил!
Верно, так оно и было!
Только случилось это лет пятнадцать тому назад.
Том взял велосипед, стоявший под навесом возле стены, перенес его через ограду и поставил на дорожку.
– Как дела, Томми?
Миссис Уотс успокоилась, легла грудью на подоконник и явно была настроена поболтать.
– Неплохо, миссис Уотс.
Том перешагнул через ограду и взял велосипед за руль.
– Куда собрался?
– К доктору Робертсу.
– Доктор Робертс… – судя по выражению лица миссис Уотс, она старалась, но никак не могла вспомнить человека с таким именем. – Он живет на Чепел-лейн?
– Нет, на Шекспир-стрит.
Том выкатил велосипед на дорогу.
Вся проезжая часть и тротуар напротив были засыпаны побитыми и поломанными вещами, что повыбрасывала из окон миссис Уотс, а также разрозненными предметами женского гардероба, от которых она тоже решила избавиться.
– Не помню такого, – покачала головой миссис Уотс. – Он недавно приехал в город?
Том на секунду задумался.
Доктор Робертс появился в городе вскоре после того, как Том переехал жить к мистеру и миссис Шепард. То есть почти одновременно с ним. Прежде Тому не приходила в голову мысль о том, что это ведь могло быть и не простым совпадением. Доктор Робертс никогда
– А он часом не китаеза? – не дождавшись ответа на предыдущий вопрос, задала новый миссис Уотс.
– Нет, – улыбнулся Том.
– Это хорошо! – одобрительно кивнула старая леди. – А то в последнее время ну просто прохода нет от этих китаез!
– Я не встречал в городе китайцев, – возразил Том.
– Это потому, что они умело прикидываются англичанами! – назидательным тоном произнесла миссис Уотс. – Или немцами. Бывает, что индусами. Для того чтобы китаезу разглядеть, нужно зреть в самый корень! В самую его китаезскую душу заглянуть!..
Том решил перевести разговор на другую тему:
– Зачем вы выбрасываете вещи из окна, миссис Уотс?
– Да потому что они все сделаны в Китае!
– Сейчас многие вещи делают в Китае.
– А ты знаешь, чем опасны вещи из Китая?
– Нет.
– А я вот только сегодня прочитала в «Сан», что китайцы используют ядовитые красители! А еще в их товарах содержатся свинец, асбест и полоний! И радиация у них повышенная! Поэтому тот, кто пользуется китайскими вещами, сам роет себе могилу! Запомни это, Томми!.. Твой велосипед часом не из Китая?
– Не знаю.
Том посмотрел на расколотую фигурку гвардейца в красном мундире, сделанную не иначе как тоже в Китае.
– Выясни, Томми! Непременно выясни! – строго погрозила ему пальцем пожилая леди. – А то ведь сам после жалеть будешь! Да только поздно «Боржоми» пить, когда почки отвалились!
– Что такое «Боржоми»? – удивленно спросил Том, никогда прежде не слышавший такой присказки.
– Что-то вроде бренди, – непринужденно взмахнула кистью руки миссис Уотс. – Только покрепче.
– Ну, я поеду, – Том перекинул ногу через велосипедную раму.
– Удачи тебе, Томми! – помахала ему рукой миссис Уотс.
– Вы все же будьте поаккуратнее, миссис Уотс, – посоветовал ей на прощание Том.
– Вот в чем меня никто и никогда не мог упрекнуть, так это в неаккуратности! – с вызовом вскинула острый подбородок пожилая леди.
Том улыбнулся, надавил ногой на педаль и сел в седло.
Из всех ненормальных, что он уже повидал сегодня, миссис Уотс была самой нормальной. Ну, или, по крайней мере, казалась такой.
Глава 8
Том медленно ехал посередине улицы. Он не хотел, чтобы какой-нибудь безумец неожиданно выбежал на дорогу и бросился ему под колеса.
Машин, судя по всему, можно было не опасаться.
Том встретил несколько машин. Все они были крайне неудачно припаркованы и брошены с распахнутыми дверцами. Некоторые тарахтели невыключенными моторами. Как будто готовы были в любую секунду сорваться с места и устремиться в неведомо-бесконечную даль.
Можно было подумать, что все жители города разом разучились водить.