Конвертор
Шрифт:
Капитан скользнул взглядом по лицу Дейла и уставился на Симона:
– Останешься на корабле. Задача - охрана, поддержание режима готовности к взлету.
Симон взвыл:
– Ну-у, капитан!..
– Все! Не обсуждать!
Симон, опустив голову, зашагал к кораблю, а Дейл почему-то порадовался за обалдуя. Бог мой, подумал он, я никому из них не хочу смерти, но если бы у меня был выбор! Ну, хоть Симон получает какой-то шанс!
– Пойдемте, док, - Гриффитс подтолкнул его к группе людей и рявкнул. Вперед! Направление - скальный массив на горизонте по носу корабля!
Люди капитана разбились по двое и неровным строем, оживленно переговариваясь, двинулись в путь.
Группа
Гриффитс шел рядом с Дейлом и мрачно молчал, иногда зорко поглядывая на техника. Дейл позволил себе нарушить негласный запрет, отошел от Гриффитса на пару шагов и заглянул вглубь заброшенной скважины. Ровные борозды от бура широкими спиралями уходили вниз по каналу отверстия в теле планеты и терялись в черной бездонной глубине. Зачем, спросил себя Дейл, зачем эти механизмы уродуют сферу? И внезапно получил безмолвный ответ. Это не единственная такая планета, понял он. Их много. И они могут состыковываться, как спутники. Для чего - непонятно. Механизмы выполняют старую программу установки стыковочных модулей... Крысы предназначены для мелких сборочных работ, но, похоже, что они совсем разладились. Одичали...
Через некоторое время группа людей подошла к краю плато. У его подножия расстилалась очень гладкая, совершенно пустая равнина, на горизонте возвышались огромные черные скалы. Маленький стюарт с командой занялись подготовкой к спуску. Гриффитс прокашлялся, повернулся к Дейлу и махнул рукой в сторону скал:
– Это метеоритные осколки, мистер Ричардсон?
– Нет, капитан. Ни одна планета не выдержала бы удара такой массы. Это искусственное нагромождение, - ответил Дейл и прикусил язык. Он сказал "искусственное", выдал свою тайную осведомленность о происхождении планеты! Хотя... И школьник бы сообразил, что здесь все вокруг - сочетание несочитаемого и не может быть работой природы. Скалы, растущие из стальной тверди; облака на небе без естественного круговорота воды...
Гриффитс спокойно посмотрел на Дейла и сказал:
– Да, похоже, что этот стальной шарик - дело чьих-то рук. Вы не знаете чьих? В вашем Комплексе эта планета занесена в реестры?
– Нет.
– Естественно, - молвил Гриффитс.
– А то бы людишки облепили ее, как мухи...
Дейл изумленно вскинул на капитана глаза:
– Почему?
Гриффитс ухмыльнулся:
– А потому, милый док, что все хотят стать богатыми и жить припеваючи, он взглянул на далекие нагромождения на краю равнины и с хрустом потянулся:
– Ведь мы идем за золотом, док.
– За золотом?!
Гриффитс бросил на Дейла насмешливый взгляд:
– А вы как думали? Я снимаю всю группу с прибыльного дела в Нью-Йорке, снаряжаю звездолет, покупаю прорву топлива и несусь черт-те куда ради того, чтобы поглазеть на какого-то ржавого кибера? Может быть это и в вашем духе, док, но я человек другого склада!
Капитана прервал страшный грохот: стюарт забрасывал гранатами скопище металлических крыс под обрывом. Через минуту, когда рассеялись клубы дыма, он подошел к краю, вытянул шею, посмотрел вниз и что-то скомандовал остальным. Люди Гриффитса достали из ранцев стальные гибкие тросики и направились к ближайшей машине-валуну. Там они обмотали концы тросов вокруг выступающих из-под корпуса колес. Стюарт снова посмотрел вниз, чертыхнулся и бросил вниз еще одну гранату. После этого тросики были спущены вниз, и первая пятерка людей исчезла за краем обрыва.
Гриффитс протянул Дейлу свои перчатки:
– Возьмите, мистер Ричардсон, вы человек непривычный. Спускайтесь. Теперь нам осталось только пересечь эту равнину, и мы у цели.
Когда группа собралась в строй и продолжила движение к скальной гряде на горизонте, Дейл сам начал разговор с Гриффитсом:
– Послушайте, капитан, откуда вы знаете про золото? Вам сказал об этом Скотт?
– Да, - легко ответил Гриффитс.
– Когда Скотт возвращался, он рассказал мне обо всем, что увидел здесь. Он был болтливый малый, особенно в космосе. И очень мне доверял. Он наткнулся здесь на машину, которая два раза в сутки выдает по килограммовой пластине чистого золота.
Он быстро глянул на Дейла. Дейл почувствовал, как у него вытягивается физиономия. Глупость какая-то! Невероятно! И все-таки, если это так, то вот она - программа приманки! Но тогда каким образом кибер так точно определил тип наживки?! Ему опять стало страшно. Он пересилил себя и сделал изумленное лицо:
– Что вы говорите!
– Да, Ричардсон, это так. Он взял эту машину на борт и вез ее на Землю. Он говорил, что этой штуке нужна только горная порода, чтобы превращать ее в энергию для работы и золото. И вот - не довез...
– Гриффитс задумчиво помолчал.
– Я знал, что при подлете к Земле у него открывается прямо-таки словесный понос. И я его не прерывал. Он строил грандиозные планы на будущее. Он болтал о том, что купит весь земной шар. Сказал, что нам нужна еще одна такая штуковина, а здесь их, якобы разбросано много. Он дал мне координаты этой планеты, объяснил, где найти добычу... И теперь мы здесь.
Гриффитс споткнулся и в падении удержался за плечо Дейла. Их развернуло друг к другу, взгляды встретились. Дейл тихо спросил:
– А вы не задумывались, капитан, з а ч е м эта машина дает людям золото?
Взгляд капитана на секунду застыл, потом снова оживился:
– Не порите ерунды, Дейл. Эта машина - часть какого-то технологического процесса. Она создана для того, чтобы производить нужное сырье, и даже не подозревает, что для нас это сырье - золото! Ха-ха-ха!
Гриффитс сильно надавил Дейлу на плечи и фамильярно похлопал по щеке:
– Не задавайте глупые вопросы, мой мальчик. Все будет хорошо. Когда у меня много денег, я добрый. Если что-то будет не так, вы поможете мне настроить этого кибера. А я хорошо вам заплачу и доставлю на Землю. Договорились?
Дейл опустил глаза, отвел его руку в сторону и зашагал вперед, догоняя группу.
Кибера они нашли быстро, в неглубоком укрытии у подножия высокой черной скалы.
Гриффитс, который никогда его не видел, а знал, видимо, только по описаниям покойного Скотта, прошел мимо. Но Дейл сразу, еще издалека выделил серые плоскости щелястой коробки, притаившейся между черных камней. Надо же, подумал он, такая простая форма, такой небольшой по размеру ящик, с настольный ксерокс, и... какую уверенную и беспощадную гибель он несет! Он судорожно сглотнул и окликнул далеко ушедшего вперед капитана:
– Эй, Гриффитс!
– Что вы хотите, Ричардсон?
– Гриффитс внимательно оглядывался по сторонам. Его люди рассеялись и бродили среди огромных камней и в расщелинах между скал.
– Идите-ка сюда!
Дейл оглянулся на страшную находку, вытер вдруг запотевшие ладони о ткань комбинезона и крикнул:
– Нет, Гриффитс, это вы идите сюда! Посмотрите вон там - это не ваша машина?
Гриффитс нехотя подошел к Дейлу, посмотрел в сторону, куда указывала его протянутая рука и охнул: